3 FRENCH EXPRESSIONS FOR SUMMER

Image illustration Elisabeth newsletter

🎁 30% de réduction sur mes cours de français

Pour une durée limitée, récupère une réduction de 30% sur tous mes cours en t’inscrivant à la newsletter Hellofrench.

Laisse ton prénom et ton email ci-dessous ⬇️

C’est gratuit et tu pourras te désinscrire très simplement 🙏

3 FRENCH EXPRESSIONS FOR SUMMER

Transcript

Salut tout le monde.

Bienvenue dans cette nouvelle vidéo.

Aujourd’hui, nous allons voir ensemble trois expressions françaises qui vont vous être très utiles si vous venez en vacances en France ou si vous rencontrez des Français cet été sur la plage.

Avant de commencer, n’oubliez pas de soutenir ma chaîne en étant un j’aime à la vidéo et surtout, abonnez-vous si ce n’est pas encore fait et activez la cloche pour ne manquer aucune de mes vidéos.

Commençons avec la première expression du jour.

C’est une expression assez familière, on va plutôt l’employer avec ses amis ou sa famille, ou avec des collègues dont on peut être proche.

C’est “ça cogne” ou “ça tape”.

Si vous entendez quelqu’un sur la plage dire ça cogne ou ça tape, il parle du soleil. Il veut dire que le soleil tape fort ou cogne fort. Ça veut dire qu’il fait très chaud et qu’on sent vraiment la chaleur du soleil sur nous.

On sent que la chaleur du soleil est très intense, donc ça donne l’impression qu’on est frappé par le soleil, cogner parce que cogner, c’est un synonyme de frapper en langage familier.

Donc on est cogné par le soleil. C’est une expression assez imagée. Le soleil est donc très fort. Ça tape, ça cogne. Il faut donc vous protéger. Mettre de la crème solaire.

Ça nous mène à la deuxième expression. Si le soleil cogne, tape et que vous n’avez pas mis de crème solaire, vous pourriez avoir un coup de soleil. Coup de soleil, c’est tout simplement l’expression qu’on utilise en français pour parler des brûlures du soleil.

Des brûlures du soleil qu’on peut avoir sur sa peau. Par exemple, je pourrais dire je suis resté 3 h au soleil sur la plage sans mettre de crème solaire.

J’ai des coups de soleil partout sur le corps. Si vous avez des coups de soleil, c’est peut être parce que vous êtes restés toute la journée allongés sur la plage à bronzer.

Un synonyme de bronzer, c’est l’expression se dorer la pilule. Une pilule, c’est un médicament normalement. Mais il existe cette expression qui est aussi assez familière, qui est se dorer la pilule.

Je me suis doré la pilule toute la journée à la plage.

Ça signifie simplement que vous êtes resté à bronzer sous le soleil.

Voilà, c’est terminé pour aujourd’hui. J’espère en tout cas que chez vous, il fait beau, qu’il y a du soleil et que vous allez pouvoir utiliser ces expressions.

Je vous dis à très vite pour une prochaine vidéo.

🚀 Transforme ta compréhension du français en 15 minutes par jour

🇫🇷 Ma nouvelle méthode d’apprentissage basée sur des dialogues du quotidien

Découvre une approche innovante de la maîtrise du français au travers de 50 conversations du quotidien. Améliore ta compréhension du français simplement et apprends du français utile. Idéal pour les étudiants de niveau intermédiaire.

En savoir plus

Share this post
Facebook
Twitter
WhatsApp
Email

Articles qui pourraient t'intéresser

Expressions
Elisabeth

LEARN FRENCH IN 2 MINUTES – French idiom : Mine de rien

Transcript Bonjour tout le monde, j’espère que vous allez bien. Aujourd’hui, nous allons voir ensemble une expression française en quelques minutes. Avant de commencer, n’hésitez pas à activer les sous-titres en français ou en anglais si vous en avez besoin.

french flag against blue sky
Conseils
Mathieu

Pourquoi apprendre le français est une bonne idée ?

Je vous le concède, maîtriser le français est un véritable challenge. Néanmoins, c’est probablement l’une des meilleures décisions à prendre, et ce, pour diverses raisons. Le français est-il une langue simple à apprendre ? 🙋🏻‍♂️ Il est difficile de répondre

Definition beauf en français
Argot
Mathieu

“Beauf” – Définition, prononciation en français

📖 Définition du mot “Beauf” Le mot “beauf” a deux sens. Il désigne le beau-frère de quelqu’un dans un langage très familier (c’est mon beauf = c’est mon beau-frère), et il désigne également quelqu’un qui n’est pas très distingué, qui

Vidéos qui pourraient t'intéresser

en_USEnglish
Retour en haut