THE FRENCH “VERLAN” – 7 SLANG WORDS USED A LOT IN FRANCE

Image illustration Elisabeth newsletter

🎁 Reçois 3 cadeaux pour améliorer ton français

Ils te permettront de dépasser un blocage. Paniquer ou ne pas comprendre quand quelqu’un te parle en français 🤯.

Ils sont gratuits et sans engagement 🙏.

Laisse ton prénom et ton email pour recevoir tes cadeaux ⬇️

C’est gratuit et tu pourras te désinscrire à tout moment 🙏

THE FRENCH “VERLAN” – 7 SLANG WORDS USED A LOT IN FRANCE

Transcript

On se retrouve chez “wat” ce soir pour la fête ?

Je tombe toujours sur des “teubés”, c’est vraiment “ouf” ! Il m’a trop “vénère”, franchement.

Est-ce que vous connaissez le verlan ? Le verlan c’est une partie de l’argot français.

Le verlan, ça consiste à inverser deux syllabes d’un mot, parfois même en modifiant certaines voyelles.

Bienvenue dans cette nouvelle vidéo, j’espère que vous êtes en forme. Aujourd’hui, nous allons voir ensemble sept mots français en verlan. Ces mots, vous les avez peut être déjà entendu dans des films, dans des séries, en regardant la télévision ou tout simplement si vous avez des amis qui parlent français, qui sont natifs.

Le verlan, tout le monde ne l’utilise pas, c’est plutôt un langage déjà familier puisque c’est de l’argot et qui va être utilisé plutôt par les jeunes, en France.

Commençons tout de suite avec le premier mot, ou plutôt les deux premiers mots. C’est “wam” et “wat”.

“Wam” c’est tout simplement moi. Et “wat”, c’est tout simplement toi. Donc, si je dis on va chez wat ou chez wam, ça veut dire qu’on va chez toi ou chez moi.

À qui est ce sac ? Quelqu’un peut me répondre c’est à wam, pour dire c’est à moi.

Deuxième mot, être “vénère”. Si je dis que je suis “vénère”, c’est que je suis énervée.

Vous voyez, les deux syllabes sont inversées. Énervé, vénère. C’est un mot qui est très souvent utilisé quand on parle en argot. J’ai manqué mon train pour Paris. J’ai été vénère tout l’après midi à cause de ça. Je suis trop vénère sur ma sœur, elle a mis mon pull sans me demander.

Cimer. Cimer, je ne sais pas si vous avez reconnu les deux syllabes qui sont inversées, mais c’est merci. En verlan, quand vous voulez remercier quelqu’un, vous pouvez tout simplement lui dire “cimer”, au lieu de lui dire merci.

Vous pouvez aussi l’utiliser sur un ton un peu ironique. Par exemple, si quelqu’un vous dit “ah tu as un peu grossi ? Non”. Vous pouvez, répondre “Cimer, ça fait plaisir, en tout cas le compliment”

Ouf ! C’est fou. Ouf ! On l’utilise de manière soit négative, soit positive, mais un peu comme le mot fou.

Vous pouvez dire que quelqu’un et ouf ! Pour dire que c’est une personne extraordinaire, que c’est une personne super. J’ai vu Céline Dion en concert, elle est vraiment ouf.

Pour dire qu’elle est vraiment extraordinaire. Mais à l’inverse, vous pouvez dire, par exemple il ne s’est pas arrêté au feu rouge, c’est vraiment un ouf cet automobiliste.

Quelqu’un de teubé ou quelque chose de teubé.

Ça veut dire que c’est quelque chose de bête en verlan. Par exemple, je peux dire c’est vraiment teubé ce que tu dis, jamais les Martiens ne vont venir sur la Terre. Thibault est vraiment teubé. Je lui ai demandé combien faisait 2+2 et il m’a répondu 5. Il est vraiment teubé !

Relou. On peut soit dire que quelque chose est relou ou que quelqu’un est relou. Relou, c’est l’inverse de lourd. Quand quelque chose est lourd, c’est que c’est ennuyant, c’est chiant pour utiliser un autre mot en langage familier.

C’est vraiment relou de devoir faire quatre heures de train avec des enfants qui pleurent à côté. C’est quelque chose de difficile à supporter, c’est relou. On l’utilise aussi, par exemple, pour une tâche qui est ennuyeuse à faire, qui est ennuyante. Je dois faire ma comptabilité, c’est vraiment relou.

Ou si, par exemple, quand je suis dans une fête, c’est toujours des garçons qui ne m’intéressent pas, qui viennent me parler et qui me parlent pendant des heures. Je peux dire j’attire toujours les relous.

Et dernier mot que nous allons voir justement nous parler de la fête, c’est la teuf. La teuf, c’est un mot qu’on utilise tout le temps en langage familier, c’est un mot de verlan pour parler de la fête. J’ai été à une teuf samedi soir. Ou j’ai fait la teuf avec mes amis.

Voilà, c’est fini pour aujourd’hui, j’espère que ça vous a plu de découvrir ces mots d’argot, ces mots en verlan. Si cette vidéo vous a plu, mettez un j’aime. Dites-moi en commentaire si vous voulez que je vous fasse d’autres vidéos où je vous apprends des mots en verlan ou plus généralement des mots d’argot en français.

Partager cet article
Facebook
Twitter
WhatsApp
Email

Mes cours de français 🇫🇷

Cours de dialogue pour progresser en français

Booste ta compréhension en français 🚀

40 conversations + fiches pour comprendre le français parlé au quotidien.

Tu comprends le français parlé à l'école ou dans les films mais tu paniques quand tu as une vraie conversation avec un natif francophone 😱 ?

Travaille ta compréhension orale avec 40 dialogues de la vie quotidienne en France (+ fiches de vocabulaire + quiz de compréhension).

Chaque mois, un nouveau dialogue est ajouté.

45 minutes de conversation avec Elisabeth

Booste ton expression orale en français 🚀

45 minutes de conversation en français avec moi (+ document de travail)

Tu veux pratiquer ton expression orale en français, gagner en fluidité et en confiance ? Réserve une session de conversation privée avec moi.

Plus qu'une simple conversation, je t'accompagne dans ta progression...

À la fin de chaque session, je t'envoie une fiche récapitulative en PDF avec tes fautes et les corrections.

90 jours pour progresser en français

90 jours d'exercices pour progresser simplement en français

90 jours pour progresser en français grâce à ton quotidien.

Ce carnet te guidera tout au long de tes journées pour améliorer ton français en 15 minutes par jour.

Articles qui pourraient t'intéresser

Expressions
Elisabeth

LEARN FRENCH IN 3 MINUTES – French idiom : Prendre du recul

Transcript Salut tout le monde, j’espère que vous allez bien. Bienvenue dans cette nouvelle vidéo où nous allons voir une expression française en quelques minutes. Aujourd’hui, nous allons voir l’expression prendre du recul. Cette expression a été demandée par un

Avoir le seum en français
Argot
Mathieu

“Avoir le seum” – Définition, prononciation en français

📖 Définition en français de l’expression “Avoir le seum” L’expression “Avoir le seum” signifie avoir de la rancœur, être triste, en colère. Cette expression est de l’argot, il ne faut pas l’utiliser dans des contextes administratifs, professionnels. 🖼 Illustration du

Expressions
Elisabeth

LEARN FRENCH IN 2 MINUTES – French idiom : Mine de rien

Transcript Bonjour tout le monde, j’espère que vous allez bien. Aujourd’hui, nous allons voir ensemble une expression française en quelques minutes. Avant de commencer, n’hésitez pas à activer les sous-titres en français ou en anglais si vous en avez besoin.

Vidéos qui pourraient t'intéresser

en_USEnglish
Retour en haut