LEARN FRENCH IN 2 MINUTES – French idiom : Toucher du bois

Image illustration Elisabeth newsletter

🎁 30% de réduction sur mes cours de français

Pour une durée limitée, récupère une réduction de 30% sur tous mes cours en t’inscrivant à la newsletter Hellofrench.

Laisse ton prénom et ton email ci-dessous ⬇️

C’est gratuit et tu pourras te désinscrire très simplement 🙏

LEARN FRENCH IN 2 MINUTES – French idiom : Toucher du bois

Transcript

Salut tout le monde, j’espère que vous allez bien, je vous retrouve aujourd’hui pour une nouvelle vidéo très courte où nous allons voir ensemble une expression française en quelques minutes.

Aujourd’hui, nous allons voir l’expression toucher du bois. C’est une expression que j’aime beaucoup et que j’utilise très souvent.

Toucher du bois, cette expression est surtout utilisée par les gens superstitieux qui ont certaines croyances, qui voient des signes favorable ou défavorables un peu partout autour d’eux.

Je ne sais pas si vous vous êtes superstitieux, mais moi, je suis un peu superstitieuse. Je n’aime pas, par exemple, passer sous une échelle où j’ai peur de casser un miroir parce qu’on dit qu’on aura 7 ans de malheur.

Je n’aime pas, par exemple, si j’ai des amis qui vont avoir un bébé, acheter le cadeau avant la naissance. Je suis superstitieuse. Quand on est superstitieux, on peut toucher du bois pour qu’un malheur n’arrive pas. On conjure le mauvais sort. Toucher du bois, ça permet de se protéger de mauvaises choses qui pourraient arriver. On va contre un mauvais sort.

Par exemple, si je suis enceinte et que je suis en train de parler avec une amie d’un bébé qui a eu des gros problèmes, qui a par exemple eu une maladie ou un handicap, je vais dire je touche du bois pour que ça n’arrive pas à mon bébé.

Une planche pour découper du pain, mais souvent, on va toucher une table. Oui, parce que j’ai oublié de vous dire, ça c’est essentiel. Quand on utilise cette expression, il faut l’accompagner du geste.

Donc, il faut trouver un morceau de bois à toucher. Voici une autre mise en contexte. Par exemple, je peux dire Caroline a déjà raté son permis de conduire quatre fois,elle en a en plus besoin pour son travail.

Elle va être licenciée si elle n’arrive pas à avoir son permis de conduire rapidement. Et donc, je vais toucher du bois pour espérer qu’elle réussisse son permis de conduire. Je vais contre un mauvais sort.

Voilà, c’était très court. C’est fini pour aujourd’hui. J’espère que cette vidéo vous a plu.

Dites-moi en commentaire si dans votre langue ou dans votre pays, il y a d’autres petites expressions ou petites manies qu’utilisent les gens pour aller contre un mauvais sort. Si vous avez aimé cette vidéo, bien sûr, mettez un like et surtout, abonnez-vous à la chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos.

Je vous dis à très très vite.

🚀 Transforme ta compréhension du français en 15 minutes par jour

🇫🇷 Ma nouvelle méthode d’apprentissage basée sur des dialogues du quotidien

Découvre une approche innovante de la maîtrise du français au travers de 45 conversations du quotidien. Améliore ta compréhension du français simplement et apprends du français utile. Idéal pour les étudiants de niveau intermédiaire.

En savoir plus

Share this post
Facebook
Twitter
WhatsApp
Email

Articles qui pourraient t'intéresser

woman writing on a notebook beside teacup and tablet computer
Conseils
Mathieu

Le niveau A1 en français (+ exemples et conseils)

Quand on dit que quelqu’un a le niveau A1 en français, cela veut dire qu’il est débutant dans l’apprentissage de la langue. À ce niveau, les étudiants en français sont capables de comprendre et d’utiliser des expressions basiques et quotidiennes.

purple petaled flower and thank you card
Expressions
Melanie

Dire merci en français + exemples

Remercier quelqu’un en français selon le contexte En partant du principe que vous êtes poli, vous serez amené à dire merci à un moment ou un autre. Tout le monde connait le classique “merci”, simple et droit au but. Il

Vidéos qui pourraient t'intéresser

en_USEnglish
Retour en haut