Spoken french 🇫🇷 – how to use “VOILÀ” in French?

Image illustration Elisabeth newsletter

🎁 30% de réduction sur mes cours

Abonne-toi à ma newsletter et reçois 30% de réduction sur mes cours. 

Laisse ton prénom et ton email ci-dessous ⬇️

Spoken french 🇫🇷 – how to use “VOILÀ” in French?

Transcript

Salut tout le monde.

Bienvenue dans cette nouvelle leçon de français. Aujourd’hui, nous allons parler d’un petit mot qui, je sais, vous pose problème. Vous avez été nombreux en commentaire à me demander de faire une vidéo sur ce mot qui est “voilà”.

Voilà, c’est un mot qu’on utilise très souvent en français et dans de nombreux contextes. Quand on n’est pas natif, ça peut vraiment être très complexe de comprendre les différents contextes dans lesquels on peut l’utiliser.

🇫🇷 Ce cours va débloquer ta compréhension orale du français

👉 Grâce à des dialogues, je vais t’apprendre à comprendre les Français, même quand ils parlent vite.

🚀 50 dialogues du quotidien pour booster ta compréhension du français

✅ Comprends les Français, même quand ils parlent rapidement.
✅ Parle avec les francophones en toute confiance.
Améliore durablement ton français avec une méthode basée sur des dialogues du quotidien.

Dans cette vidéo, nous allons voir ensemble six contextes ou vous pouvez utiliser ce mot “voilà”, et je vais vous expliquer exactement ce qu’il signifie dans chacun de ces contextes. Avant de commencer, n’oubliez pas de soutenir mon travail en mettant un j’aime, vous savez que c’est très important pour moi.

Le premier sens du mot voilà, c’est un synonyme en réalité de “tiens” donc quand on va donner quelque chose à quelqu’un. Au lieu de dire “tiens, le sel” je pourrais dire “voilà le sel”. Donc on l’utilise pour donner quelque chose. Par exemple, quand je tends un livre à quelqu’un, je peux dire “voilà ton livre”.

Ou encore si quelqu’un me dit “tu peux me donner une feuille de papier ?”, je peux répondre “voilà” en tendant la feuille, en donnant la feuille. Voilà la télécommande. Voilà, c’est un mot qu’on va utiliser dans un contexte plutôt de langage courant, dans un contexte pas très formel.

La deuxième utilisation de voilà, c’est pour introduire quelqu’un, pour se présenter par exemple. Voilà Thibault, mon copain. Voilà, vous pouvez tout simplement l’utiliser à la place de “c’est” dans un contexte informel, dans du langage plutôt courant, pour introduire une explication ou pour présenter un objet, quelque chose.

Si vous passez en voiture devant l’école où vous avez fait vos études. Au lieu de dire “c’est l’école où j’ai fait mes études”, je peux dire “voilà l’école où j’ai étudié”.

Voilà la robe que je veux acheter. Donc là, par exemple, vous montrez sur internet à une amie le vêtement que vous souhaitez acheter. Voilà comment on allume la télévision au lieu de dire c’est comme ça qu’on allume la télévision avec cette télécommande.

Voilà pourquoi je ne bois jamais de vin rouge, j’ai la langue toute rouge après, c’est pour ça que je ne le fais pas. Voilà pourquoi je ne bois jamais de vin rouge.

Une quatrième utilisation de ce mot voilà, c’est un synonyme de “depuis”, “il y a”. À la place de dire il y a cinq ans que j’ai eu mon bac, je pourrais dire voilà cinq ans que j’ai eu mon bac. Voilà trois jours que je n’ai pas mangé de gâteaux et de bonbons.

À la place, je pourrais dire cela fait trois jours que je n’ai pas mangé de gâteaux ou de bonbons. Cinquième utilisation, des Français, peuvent utiliser “voilà” à la place de “oui”, “c’est exact”.

Voilà, on l’utilise ici pour confirmer quelque chose, pour valider une information, pour dire que quelque chose est correct. Par exemple, au restaurant, si je commande un dessert pour deux, le serveur peut me dire “vous voulez un dessert et deux cuillères ? C’est bien ça ?” Je peux répondre “voilà”. Pour dire oui, c’est bien ça. Et à nouveau, c’est assez informel comme manière de s’exprimer.

Voici une deuxième mise en contexte.

J’ai compris. Tu aimes bien Michel, mais tu as envie que ce soit lui qui te le dise en premier. Voilà, tu as tout compris.

Et enfin, voilà est très très très souvent utilisé pour conclure. Quand on ne sait plus quoi dire, quand on n’a plus rien à ajouter, on termine en disant “voilà”. C’est en synonyme de “c’est fini”.

On utilise voilà pour montrer qu’on a terminé, qu’on a fini de parler. On a terminé notre explication. Qu’est ce que tu as fait ce week end ? J’ai vu une amie, on a pris un café. J’ai aussi été au cinéma avec un autre ami. Et voilà, je n’ai plus envie de parler avec toi. Voilà.

Et voilà, c’est fini pour aujourd’hui, cette vidéo est terminée. J’espère qu’elle vous a plu et qu’elle vous a surtout permis de mieux comprendre les différents contextes dans lesquels des Français ou des francophones peuvent utiliser ce mot “voilà” et que vous aussi maintenant, vous allez pouvoir l’utiliser dans toutes ces situations.

Voilà, cette vidéo est terminée.

Je vous dis à très vite et surtout n’oubliez pas, mettez un j’aime.

🇫🇷 Ce cours va débloquer ta compréhension orale du français

👉 Grâce à des dialogues, je vais t’apprendre à comprendre les Français, même quand ils parlent vite.

🚀 50 dialogues du quotidien pour booster ta compréhension du français

✅ Comprends les Français, même quand ils parlent rapidement.
✅ Parle avec les francophones en toute confiance.
Améliore durablement ton français avec une méthode basée sur des dialogues du quotidien.

Share this post
Facebook
Twitter
WhatsApp
Email

Articles qui pourraient t'intéresser

purple petaled flower and thank you card
Expressions
Melanie

Dire merci en français + exemples

Remercier quelqu’un en français selon le contexte En partant du principe que vous êtes poli, vous serez amené à dire merci à un moment ou un autre. Tout le monde connait le classique “merci”, simple et droit au but. Il

woman standing on dock near ship holding luggage and carrying handbag
Expressions
Melanie

15 façons de dire “au revoir” en français selon le contexte

Saviez-vous qu’il existe une quinzaine de façons différentes de dire au revoir en français ? Des locutions classiques aux expressions qui, au premier abord, peuvent paraître étranges (“à un de ces quatre”… what ?!), vous trouverez ici une liste complète, ainsi que

Expressions
Elisabeth

LEARN FRENCH IN 2 MINUTES – French idiom : Boire des coups

Transcript de la vidéo Bonjour tout le monde, j’espère que vous allez bien. Aujourd’hui, je vous retrouve pour une nouvelle vidéo sur une expression française. L’expression que nous allons voir aujourd’hui est assez familière. C’est boire des coups. Santé. Boire

Vidéos qui pourraient t'intéresser

Image illustration Elisabeth newsletter

🎁 30% de réduction sur mes cours

Abonne-toi à ma newsletter et reçois 30% de réduction sur mes cours. 

Laisse ton prénom et ton email ci-dessous ⬇️

en_USEnglish
Retour en haut