Spoken french đŸ‡«đŸ‡· – how to use “VOILÀ” in French?

Image illustration Elisabeth newsletter

🎁 30% de rĂ©duction sur mes cours de français

Pour une durĂ©e limitĂ©e, rĂ©cupĂšre une rĂ©duction de 30% sur tous mes cours en t’inscrivant Ă  la newsletter Hellofrench.

Laisse ton prĂ©nom et ton email ci-dessous âŹ‡ïž

C’est gratuit et tu pourras te dĂ©sinscrire trĂšs simplement 🙏

Spoken french đŸ‡«đŸ‡· – how to use “VOILÀ” in French?

Transcript

Salut tout le monde.

Bienvenue dans cette nouvelle leçon de français. Aujourd’hui, nous allons parler d’un petit mot qui, je sais, vous pose problĂšme. Vous avez Ă©tĂ© nombreux en commentaire Ă  me demander de faire une vidĂ©o sur ce mot qui est “voilĂ ”.

VoilĂ , c’est un mot qu’on utilise trĂšs souvent en français et dans de nombreux contextes. Quand on n’est pas natif, ça peut vraiment ĂȘtre trĂšs complexe de comprendre les diffĂ©rents contextes dans lesquels on peut l’utiliser.

🚀 Transforme ta comprĂ©hension du français en 15 minutes par jour

đŸ‡«đŸ‡· Ma nouvelle mĂ©thode d’apprentissage basĂ©e sur des dialogues du quotidien

Découvre une approche innovante de la maßtrise du français au travers de 50 conversations du quotidien. Améliore ta compréhension du français simplement et apprends du français utile. Idéal pour les étudiants de niveau intermédiaire.

En savoir plus

Dans cette vidĂ©o, nous allons voir ensemble six contextes ou vous pouvez utiliser ce mot “voilĂ ”, et je vais vous expliquer exactement ce qu’il signifie dans chacun de ces contextes. Avant de commencer, n’oubliez pas de soutenir mon travail en mettant un j’aime, vous savez que c’est trĂšs important pour moi.

Le premier sens du mot voilĂ , c’est un synonyme en rĂ©alitĂ© de “tiens” donc quand on va donner quelque chose Ă  quelqu’un. Au lieu de dire “tiens, le sel” je pourrais dire “voilĂ  le sel”. Donc on l’utilise pour donner quelque chose. Par exemple, quand je tends un livre Ă  quelqu’un, je peux dire “voilĂ  ton livre”.

Ou encore si quelqu’un me dit “tu peux me donner une feuille de papier ?”, je peux rĂ©pondre “voilĂ ” en tendant la feuille, en donnant la feuille. VoilĂ  la tĂ©lĂ©commande. VoilĂ , c’est un mot qu’on va utiliser dans un contexte plutĂŽt de langage courant, dans un contexte pas trĂšs formel.

La deuxiĂšme utilisation de voilĂ , c’est pour introduire quelqu’un, pour se prĂ©senter par exemple. VoilĂ  Thibault, mon copain. VoilĂ , vous pouvez tout simplement l’utiliser Ă  la place de “c’est” dans un contexte informel, dans du langage plutĂŽt courant, pour introduire une explication ou pour prĂ©senter un objet, quelque chose.

Si vous passez en voiture devant l’Ă©cole oĂč vous avez fait vos Ă©tudes. Au lieu de dire “c’est l’Ă©cole oĂč j’ai fait mes Ă©tudes”, je peux dire “voilĂ  l’Ă©cole oĂč j’ai Ă©tudiĂ©”.

VoilĂ  la robe que je veux acheter. Donc lĂ , par exemple, vous montrez sur internet Ă  une amie le vĂȘtement que vous souhaitez acheter. VoilĂ  comment on allume la tĂ©lĂ©vision au lieu de dire c’est comme ça qu’on allume la tĂ©lĂ©vision avec cette tĂ©lĂ©commande.

VoilĂ  pourquoi je ne bois jamais de vin rouge, j’ai la langue toute rouge aprĂšs, c’est pour ça que je ne le fais pas. VoilĂ  pourquoi je ne bois jamais de vin rouge.

Une quatriĂšme utilisation de ce mot voilĂ , c’est un synonyme de “depuis”, “il y a”. À la place de dire il y a cinq ans que j’ai eu mon bac, je pourrais dire voilĂ  cinq ans que j’ai eu mon bac. VoilĂ  trois jours que je n’ai pas mangĂ© de gĂąteaux et de bonbons.

À la place, je pourrais dire cela fait trois jours que je n’ai pas mangĂ© de gĂąteaux ou de bonbons. CinquiĂšme utilisation, des Français, peuvent utiliser “voilĂ ” Ă  la place de “oui”, “c’est exact”.

VoilĂ , on l’utilise ici pour confirmer quelque chose, pour valider une information, pour dire que quelque chose est correct. Par exemple, au restaurant, si je commande un dessert pour deux, le serveur peut me dire “vous voulez un dessert et deux cuillĂšres ? C’est bien ça ?” Je peux rĂ©pondre “voilĂ ”. Pour dire oui, c’est bien ça. Et Ă  nouveau, c’est assez informel comme maniĂšre de s’exprimer.

Voici une deuxiĂšme mise en contexte.

J’ai compris. Tu aimes bien Michel, mais tu as envie que ce soit lui qui te le dise en premier. VoilĂ , tu as tout compris.

Et enfin, voilĂ  est trĂšs trĂšs trĂšs souvent utilisĂ© pour conclure. Quand on ne sait plus quoi dire, quand on n’a plus rien Ă  ajouter, on termine en disant “voilĂ ”. C’est en synonyme de “c’est fini”.

On utilise voilĂ  pour montrer qu’on a terminĂ©, qu’on a fini de parler. On a terminĂ© notre explication. Qu’est ce que tu as fait ce week end ? J’ai vu une amie, on a pris un cafĂ©. J’ai aussi Ă©tĂ© au cinĂ©ma avec un autre ami. Et voilĂ , je n’ai plus envie de parler avec toi. VoilĂ .

Et voilĂ , c’est fini pour aujourd’hui, cette vidĂ©o est terminĂ©e. J’espĂšre qu’elle vous a plu et qu’elle vous a surtout permis de mieux comprendre les diffĂ©rents contextes dans lesquels des Français ou des francophones peuvent utiliser ce mot “voilĂ ” et que vous aussi maintenant, vous allez pouvoir l’utiliser dans toutes ces situations.

Voilà, cette vidéo est terminée.

Je vous dis Ă  trĂšs vite et surtout n’oubliez pas, mettez un j’aime.

🚀 Transforme ta comprĂ©hension du français en 15 minutes par jour

đŸ‡«đŸ‡· Ma nouvelle mĂ©thode d’apprentissage basĂ©e sur des dialogues du quotidien

Découvre une approche innovante de la maßtrise du français au travers de 50 conversations du quotidien. Améliore ta compréhension du français simplement et apprends du français utile. Idéal pour les étudiants de niveau intermédiaire.

En savoir plus

Share this post
Facebook
Twitter
WhatsApp
Email

Articles qui pourraient t'intéresser

Expressions
Elisabeth

LEARN FRENCH IN 2 MINUTES – French idiom : Toucher du bois

Transcript Salut tout le monde, j’espĂšre que vous allez bien, je vous retrouve aujourd’hui pour une nouvelle vidĂ©o trĂšs courte oĂč nous allons voir ensemble une expression française en quelques minutes. Aujourd’hui, nous allons voir l’expression toucher du bois. C’est

Vidéos qui pourraient t'intéresser

en_USEnglish
Retour en haut