Vidéosvideos

DJA ? CHUI ? 🧐 - UNDERSTAND FAST SPOKEN FRENCH

1Écouter
Sous-titresSynchronisé avec la vidéo
0:00Bonjour tout le monde, j'espère que vous allez bien.
0:02Aujourd'hui, nous allons parler de prononciation, de différences entre le
0:07français écrit et le français parlé dans le quotidien par les Français.
0:23Si vous êtes nouveau ou nouvelle sur la chaîne je suis Elisabeth, sur cette
0:27chaîne, je vous propose des vidéos de français je vous explique, je vous
0:33apprends le français véritablement parlé au quotidien par les Français.
0:38Entre le français écrit et le français parlé, il y a des différences.
0:43Par exemple, on va contracter certains mots, donc on va supprimer en réalité à l'oral certaines
0:52lettres pour parler un peu plus rapidement, pour parler un peu plus vite.
0:57Si, à l'écrit, il n'y a pas forcément de problème, à l'oral, certaines
1:02prononciations de mots peuvent poser problème. Vous pouvez ne pas les comprendre.
1:08C'est ce que nous allons voir ici aujourd'hui.
1:11Évidemment, vous pouvez les prononcer de la bonne manière.
1:14Je fais cette vidéo pour que, surtout, vous, vous puissiez comprendre soit quand
1:20vous regardez des films et que les acteurs parlent vite ou parlent
1:25un langage familier, ou soit pour que vous puissiez comprendre des Français, des amis
1:30français, si vous parlez avec eux ou si vous venez en France.
1:33J'ai eu l'idée de cette vidéo après avoir vu un Tik Tok d'un Américain.
1:38Je pense qu'il est américain.
1:39En tout cas, il est anglophone, qui vit en France et qui a expliqué que pendant toute
1:43une soirée, il était avec des amis de sa copine.
1:46Pendant toute la soirée, il a entendu des gens dire "chui fatigué" et qu'il se
1:50demandait qui était ce "chui" qui était si fatigué.
1:55C'est le premier mot que nous allons voir dans cette vidéo.
1:59En français, évidemment, on dit "je suis". Par exemple, je suis fatigué,
2:05mais en langage familier, en langage du quotidien, pour
2:09parler un peu plus vite, très souvent, on dit "chui", "chui", et pas "je suis".
2:17On fait disparaître à l'oral le "e". D'une manière générale, d'ailleurs, le "e"
2:24de "je" va disparaître dès qu'on a une consonne, évidemment à l'oral.
2:31Mais à nouveau, vous pouvez tout à fait dire "je suis". C'est d'ailleurs plus correct.
2:37Je vous explique juste pour que vous puissiez comprendre quand des Français parlent.
2:41On va rester sur la même règle. Pour le deuxième mot que nous allons voir
2:45c'est, "je fais" qu'on va très souvent dire "chfai". "Chfai". C'est ce que je vous disais.
2:55Devant une consonne on va faire disparaître le "e" du "je". Qu'est-ce que tu fais ?
3:01"Jfai" un gâteau au chocolat. "Je vais" qui devient "jvai". "Jvai" au supermarché.
3:10Tu vas ? "Jvai" à la salle de sport. Ou pars-tu en vacances ? "Jvai" au Maroc.
3:16À l'oral, "tu es" devient quasiment systématiquement "t'es", "t'es".
3:24Au lieu de dire "tu es contente", je vais plus spontanément dire "t'es contente".
3:30Comme je vous dis depuis le début,
3:32on est dans un langage familier, véritablement parlé au quotidien.
3:36Évidemment, vous pouvez dire "tu es". Si je dis, t'es ou ? Tu peux me répondre
3:42"je suis dans la salle de bain" au lieu de "tu es ?" "T'es content de tes nouvelles chaussures"
3:48au lieu de "tu es content de tes nouvelles chaussures".
3:51Vous voyez, c'est un langage un peu plus, un peu plus rapide.
3:54Le "u" du "tu" va d'ailleurs disparaître dès qu'on a une voyelle après. "Tu es" qui devient "t'es".
4:01Mais c'est pareil avec le verbe avoir.
4:03"Tu as des nouvelles chaussures", "t'as des nouvelles chaussures", "t'as
4:08prix du lait au supermarché" au lieu de "tu as pris du lait au supermarché".
4:13Toujours dans les "tu", à l'oral, on va plutôt dire "t'sais" que "tu sais".
4:19"T'sais" sont les clés de la voiture ? Et pas "tu sais sont les clés de la voiture ?".
4:25C'est plus rapide de le prononcer comme ça.
4:28"T'sais" on va ce soir ? Au lieu de "tu sais on va ce soir ?" "Déjà" et "dja".
4:35Ici, on va supprimer le "e" quand on parle à l'oral, on ne va pas le prononcer.
4:42Par exemple, si je te demande : Ça te dit de manger une pizza ce soir ?
4:47Oh non, j'en ai "dja" mangé une ce midi. Donc vous entendez ?
4:50Je pourrais dire "Oh non, j'en ai "déjà"
4:53mangé une ce midi" ou "Oh non, j'en ai "dja" mangé une ce midi". Vous entendez la différence.
4:59"Déjà" et "dja", c'est une contraction
5:03qu'on peut faire à l'oral mais comme je vous l'ai dit pour toutes les autres, à
5:06nouveau, elle n'est pas obligatoire ni systématique. Je ne sais pas, je sais pas.
5:13Ici, j'ai pris cet exemple de phrase,
5:15mais ça vaut pour toutes les phrases à la négative, il y a une négation.
5:21Évidemment, à l'écrit, on met toujours "ne...pas" pour exprimer la négation.
5:27À l'oral, et là, c'est quasiment
5:30systématique, c'est presque toujours le cas, on va supprimer le "ne".
5:36On va conserver la négation, mais uniquement avec le "pas". Tu sais est ton frère ?
5:42"Je sais pas" ou "je l'ai pas vu". Dans le langage familier, dans le langage
5:48de tous les jours, le "ne" disparaît quasiment systématiquement.
5:52Et d'ailleurs, ici dans cet exemple, on l'avait vu, le "e" du "je" disparaît devant les consonnes.
5:58Donc en réalité, à l'oral je pourrais même dire "j'sais pas". On avait
6:03"je ne sais pas" et à l'oral, vous pouvez entendre des Français dire "J'sais pas".
6:10Si on n'est pas natif, ça peut vraiment être très différent à l'oreille.
6:14"Peut-être" qui devient "ptêtr" à l'oral. On va faire cette contraction pour parler
6:21un peu plus rapidement dans le langage familier. "- Tu viens avec nous au cinéma ce soir ?
6:27 Ptêtre, je ne sais pas encore, car j'ai du travail !" Peut-être devient "ptêtr".
6:33"Il y a" qui devient, "ya" et "il n'y a pas" ou "il n'y a plus" qui devient "ya pas" et "ya plus".
6:44Commençons avec le plus simple des deux. "Il y a" qui devient "ya".
6:49À nouveau, c'est quasiment systématique dans le langage familier, on va faire une contraction.
6:55Au lieu de dire "il y a du pain sur la table", je vais dire "ya du pain sur la table", "ya".
7:02Ce qui est encore plus compliqué si on n'est pas natif, c'est les doubles contractions.
7:06On l'a vu avec "je ne sais pas" qui devient "chsé pas". Ici, c'est la même chose.
7:12"Il n'y a pas de pain", ça va devenir " ya pas de pain" ou si je veux dire, "il n'y a plus de
7:21pain, j'ai tout mangé", "ya plus de pain, j'ai tout mangé". Donc à la fois, "il y a" devient, "ya"
7:29et comme c'est une phrase à la négative, on supprime le "ne".
7:34Donc, "ya plus de pain, j'ai tout mangé". Voilà, c'est fini pour aujourd'hui.
7:39On a vu quelques-unes de ces contractions, de ces différences entre le français écrit
7:44et le français familier, parlé au quotidien. S'il y a d'autres mots dont la
7:49prononciation vous a posé problème, dont la manière dont
7:53les Français contractaient le mot, modifiaient le mot à l'oral parce qu'en
7:58réalité, on le modifie, ce n'est pas qu'un problème de prononciation.
8:03N'hésitez pas à me le mettre en commentaire.
8:06Si vous avez aimé cette vidéo, mettez un "j'aime" et si vous êtes nouveau ou
8:10nouvelle, abonnez-vous pour ne manquer aucune vidéo, je vous dis à très vite.

Entraîne ton oreille au vrai français

360 French Immersion

60 dialogues entre natifs - 9 activités par leçon - Coach IA illimité

Débloquer mon français →

249 € accès à vie - Satisfait ou remboursé 15 jours