LEARN FRENCH IN 3 MINUTES – French idiom : Avoir du pain sur la planche

Image illustration Elisabeth newsletter

🎁 Reçois 3 cadeaux pour améliorer ton français

Ils te permettront de dépasser un blocage. Paniquer ou ne pas comprendre quand quelqu’un te parle en français 🤯.

Ils sont gratuits et sans engagement 🙏.

Laisse ton prénom et ton email pour recevoir tes cadeaux ⬇️

C’est gratuit et tu pourras te désinscrire à tout moment 🙏

LEARN FRENCH IN 3 MINUTES – French idiom : Avoir du pain sur la planche

Transcript

Bonjour tout le monde, j’espère que vous allez bien.

Bienvenue dans cette vidéo, où nous allons voir une expression française en quelques minutes. Aujourd’hui, nous allons voir une expression qui m’a été demandée par un abonné.

Cette expression, c’est avoir du pain sur la planche. Vous m’avez demandé ce que signifiait cette expression, mais aussi son origine. Nous allons donc voir ça ensemble aujourd’hui.

Avoir du pain sur la planche, ça signifie qu’on a beaucoup de travail à faire, on a beaucoup de tâches à accomplir. Par exemple, si vous organisez une soirée, une fête, vous pouvez dire les invités arrivent dans une heure et j’ai encore du pain sur la planche.

Je dois décorer la pièce, faire un gâteau, préparer les cocktails et me maquiller. Il me reste beaucoup de choses à faire. J’ai vraiment encore du pain sur la planche.

Voici une autre mise en contexte pour vous aider à comprendre. Si vous venez d’acheter un nouvel appartement ou une nouvelle maison et qu’il y a beaucoup de travaux à faire, vous pouvez dire il y a tellement de travaux à faire pour rendre cet appartement habitable et joli.

Il faut refaire la cuisine, casser des murs, repeindre, décorer. C’est sûr qu’on a du pain sur la planche.

Mais d’où vient cette expression et pourquoi on l’utilise en français ?

Il y a plusieurs histoires autour de cette expression. Nous allons avoir deux ensemble.

La première histoire explique que l’origine de cette expression, avoir du pain sur la planche, remonte au 19e siècle. Comme les paysans se nourrissaient avec beaucoup de pain, c’était essentiel, c’était capital d’avoir des réserves suffisantes pour l’hiver.

Et quand on disait qu’on avait du pain sur la planche, ça signifiait qu’on avait assez de réserves pour voir venir. Donc il y a, cette métaphore entre le pain et les tâches à accomplir.

Donc, ce n’est plus des réserves de nourriture qu’on a, mais c’est des réserves de travail. Donc on a encore beaucoup de tâches à faire.

La deuxième explication de l’origine de cette expression, elle remonte à la même époque. Les juges donnaient des rations de pain, des portions aux criminels qui étaient condamnés à faire des travaux forcés.

Donc, leur peine, c’était de travailler pour l’Etat, donc faire faire des travaux forcés. Donc, cette expression, elle pourrait aussi venir de la. Avoir du pain sur la planche, recevoir des rations de pain, ça présageait un avenir un peu difficile avec un travail très dur.

Partager cet article
Facebook
Twitter
WhatsApp
Email

Mes cours de français 🇫🇷

🚀 🚀 DÉBLOQUE ton français avec des conversations du quotidien

Tu comprends le français parlé à l'école ou dans les films mais tu paniques quand tu as une vraie conversation avec un natif francophone 😱 ?

Travaille ta compréhension orale avec 40 dialogues de la vie quotidienne en France (+ fiches de vocabulaire + quiz de compréhension).

Chaque mois, un nouveau dialogue est ajouté.

45 minutes de conversation avec Elisabeth

🇫🇷 🗣 Cours de conversation avec moi (+ document de travail personnalisé)

Tu veux pratiquer ton expression orale en français, gagner en fluidité et en confiance ? Réserve une session de conversation privée avec moi.

Plus qu'une simple conversation, je t'accompagne dans ta progression...

À la fin de chaque session, je t'envoie une fiche récapitulative en PDF avec tes fautes et les corrections.

90 jours pour progresser en français

90 jours d'exercices pour progresser simplement en français

90 jours pour progresser en français grâce à ton quotidien.

Ce carnet te guidera tout au long de tes journées pour améliorer ton français en 15 minutes par jour.

Articles qui pourraient t'intéresser

Definition beauf en français
Argot
Mathieu

“Beauf” – Définition, prononciation en français

📖 Définition du mot “Beauf” Le mot “beauf” a deux sens. Il désigne le beau-frère de quelqu’un dans un langage très familier (c’est mon beauf = c’est mon beau-frère), et il désigne également quelqu’un qui n’est pas très distingué, qui

Vidéos qui pourraient t'intéresser

en_USEnglish
Retour en haut