Transcript video vocabulary in French Emily in Paris
Hello to all. This is Elisabeth from Hellofrench. I hope you are well and that your learning French is going well. Today, we are going to see together the continuation of the vocabulary of the series Emily in Paris. A little while ago, I made a video to tell you about the expressions and vocabulary that we learn in the first three episodes of this series, Emily in Paris, which is on Netflix. Today, I propose to you to see together the episodes 4, 5 and 6 and the vocabulary that we learn there.
It will be easier for you to understand the video and remember the new vocabulary words you will learn. If you are new to the channel, you should also consider subscribing and activate the bell so you don't miss any video. Let's start right away with episode 4 which is called "a kiss is just a kiss". At the very beginning of the episode, we see Emily at a florist. A florist is a person who has a store, a store where you can buy flowers, bouquets, plants.
Emily wants to buy pink roses there. She doesn't know how to express herself very well in French so she says les rosés rosés. She gets the pronunciation wrong. In French, we say roses, so that's the type of flower. And the color is pink, so pink roses. Pink is a color, it's a mixture between red and white, like the color of my shirt. She is going to say to the florist "je peux les fleurs" because she doesn't know very well how to express herself in French and even less how to express herself in a polite way. What she would like to say is "could I have these flowers" or "I would like these flowers". When she gets home, someone says "Mademoiselle, your packages have arrived". So packages in French are parcels, so it's something you get delivered by mail, for example. She has many, many packages, parcels, so she will try to ask the janitor of her building for help. She will say "Madam, it is possible...". And then, she stops because she sees that the guard does not want to help her.
C'est possible in French is a sentence that we use to ask if something is feasible. We start with "c'est possible de" to ask something to someone. For example, in a restaurant, I might say "is it possible to have two appetizers instead of one dish?". Instead, in this context, Emily is trying to ask for help in slightly more correct, slightly more polite French, she should say "Madame, could you help me?" The babysitter replies "I'm busy" so in French, when you say you're busy, it means you're doing something, you don't have time or she can't help her, she's busy. At the office, her colleague, at one point, will say to her "you are the one who brings the drama" and she answers "Moi? Moi, in French, is a personal pronoun like "je" to speak in the first person. So the "je", we will use it before a verb. For example, I dance, I eat, I go to the theater.
Me is a tonic personal pronoun. It is used to refer to one or more people in a group. It's me, you, him, her, us, you, them, and they, plural with an s. So it's really used to distinguish a person or other people, to emphasize that person, those people. For example, I'll say "it's him, not me who ate the whole cake". His colleague will also say "Oh what a coincidence!"
A coincidence in French is a chance. It's when events happen that we couldn't foresee, it's really chance, we didn't think about it. In this case, he uses irony. He uses an ironic tone. It means that he thinks exactly the opposite, the opposite of what he says. He's thinking that it's not a coincidence, that it's not a coincidence, so he uses a tone like this "what a coincidence".
When Emily walks down the street, she says "merde, I walked in a shit". Merde in French is a word that we use very often. We use it when we are angry. It's a swear word, an insult. Often, we don't use it towards someone. It's really when something happens to us that makes us angry. Her friend Mindy says "Good luck biche". Biche in French is a nickname that can be given, often to a girl, even all the time to a girl.
It's an affectionate little nickname, sweet like my darling. In reality, the deer is an animal. You may have seen the cartoon Bambi. Bambi's mother is a doe, she is the female deer. But in French, as I said, it is used as a nickname. We can say "t'es trop belle, ma biche" or "ça va biche?". One of the agency's clients who makes perfumes will say "you have to counterbalance the smells". So smells are what you smell with your nose. For example, I could say "these flowers have a very good smell", it means that the flowers smell good. To counterbalance is a verb that we use to say to balance. So, when we want to counterbalance smells or tastes, we are looking for the right balance, something that is a bit in the middle. For example, in cooking, we can say I'm going to use lemon to counterbalance the very sweet taste.
In this episode, we also hear "good evening sir". Good evening is like good morning, but for the evening, from about 6 pm. You can say "good evening" or "good evening sir", "good evening madam", "good evening miss" or good evening and a first name, for example "good evening Mathieu". We also hear the word naughty. It is used here to talk about the perfume that will be used to perfume a hotel. Naughty is a word that means daring, something a little sensual. In this context, it is used like that. Coquin can also be used to talk about someone who is a little mischievous, a little playful, often a child. We'll say "ah what a rascal, what a rascal this child is, he keeps hiding every time I look for him". In the episode, someone will say "it was incredible". Incroyable is a word used in French to say "extraordinary, fantastic". Here, it was to speak about a meal which was delicious, but we can use the word incredible to speak about a person, an event. For example, I can say "I went to the Celine Dion concert, it was incredible, she is incredible". In this episode, it's not really a vocabulary word, but we realize a mistake that can be common for Americans in France. Emily will make a mistake, she will confuse the dates. In France, when we write dates in numbers, we always write the day, the month and the year. For example, if you want to say August 11, 2020, you will say 11/08/2020 and not the opposite as in the United States where you will say 08/11/2020. So, you have to be careful not to make a mistake when you schedule, for example, a professional appointment or when you book a play, for example. That's it for episode 4, let's move on to the vocabulary of episode 5. This episode is called "False friends". False friends is not at all for example, a friend of mine who would have been mean to me, hypocritical, it has nothing to do with a friendship story.
When we talk about false friends in French, we are actually talking about words in our language compared to words in another language that are very similar, but do not mean the same thing. Sometimes this can create awkward situations because we think that a word in English or French is very close and therefore means the same thing when in reality they don't mean the same thing at all. We see it in this episode Emily and Mindy on a café terrace, at the beginning, they just say "bonjour, je voudrais un café, s'il vous plaît", that's a way to order. And Emily, she will say "I would like a croissant with the condom". Because in English, condom is jam. In French, it doesn't mean the same thing at all. And besides, the waiter is going to be a bit annoyed. In French a condom is something you use when you have sex with someone to protect yourself.
So, not to get pregnant, not to get sick. Mindy then explains other words that sound similar in English and French, but don't mean the same thing.
For example, a pencil in French is something you use to write on paper or a crayon you use to color. Mindy also explains that chalk is something you use to write on the board. Often, it is the teacher. It's a little white or colored stick that is used to write on the board. She also explains that a doctor is a synonym, it means the same thing as a doctor.
So I can say "I'm sick, I'm going to the doctor, to my doctor". In the episode, we also hear "hi my love, are you ok?". We've seen that before, it's a familiar way of asking someone if they're okay. Mon amour is a nickname in French. It's an affectionate nickname that we usually use for the person we love, so our lover, our husband, our wife. But you can also use it with very close friends, or your child, for example. In the episode, we also hear "Tchin Tchin". In French, it's like "santé", it's when you toast. With two glasses, we make tchin tchin, it is when we drink a glass with somebody. Finally, the last word of the episode is "pas possible", Emily will say "everything is pas possible". It's true that in France, we often say that things are not possible. If you have to deal with the administration, for example, you will often be told "oh no, that's not possible".
It means that something is not feasible, is not achievable. Emily feels like, I think a lot of times people say it's not possible because they don't really want to do the thing, for example. Let's move on to episode 6, which is called Nerd. So, the word nerdy for a girl or nerdy for a boy, we use it to talk about someone who is a bit old fashioned. There, it is a stylist who is going to use it to speak about Emily because she has a small Eiffel tower on her handbag, he is going to say "she is really old fashioned", she is not fashionable. In this episode, we also see the word flâneur. Flâneur is for a boy and flâneuse is for a girl. This word is used to talk about someone who wanders around, wanders around without a goal, just wanders around and doesn't have an objective, who hangs around, who goes to look at the stores a bit, who doesn't do anything in particular. There is also the verb flâner. I can say I stroll, you stroll, he strolls, we stroll, you stroll, they stroll. We also hear the adjective sublime. When something is sublime, it means that it is really beautiful. For example, I might say "this dress is sublime, it's beautiful, it's really, really beautiful". Finally, the last vocabulary word we see in this episode is the expression "the little death".
Mindy will explain to Emily that in French, we use this expression to talk about an orgasm. A little death is because it's like dying for a few seconds. It's not an expression that's used that much, it's not said at all in everyday life, but it's an expression that exists, of course in French. So that's it for today, I hope you've been able to learn some new words or expressions thanks to the video and thanks to this Emily in Paris series.
If you are new to the channel, don't forget to subscribe. I'll put the vocabulary we've seen here in a practical sheet on the site www.hellofrench.com and I'll see you soon. Have a nice day!