🍎 🍐 15 EXPRESSIONS EN FRANÇAIS AVEC DES FRUITS ET DES LÉGUMES

Image illustration Elisabeth newsletter

🎁 CADEAU - 1h40 de cours gratuits (vidéos + fiches)

Reçois deux cours 100% gratuits. Tu auras 2 vidéos et 2 fiches à télécharger.

👉 Les 300 mots essentiels à connaître en français (1 heure)

👉 24 expressions du quotidien à connaître (40 minutes)

Laisse ton prénom et ton email ci-dessous ⬇️ 

🔔 Je t’enverrai d’autres contenus gratuits (tu pourras te désinscrire à tout moment).

🍎 🍐 15 EXPRESSIONS EN FRANÇAIS AVEC DES FRUITS ET DES LÉGUMES

TRANSCRIPT DE LA VIDÉO

Bonjour tout le monde, j’espère que vous allez bien et que votre apprentissage du français se passe toujours très bien. Aujourd’hui, nous allons voir ensemble des expressions en français, des expressions imagées, des expressions idiomatiques avec des fruits et des légumes. Il y a énormément, il y a beaucoup d’expressions en français avec des fruits ou avec des légumes. J’ai fait une sélection de 15 expressions, les 15 que moi, personnellement, j’utilise le plus au quotidien, dans la vie de tous les jours.

Avant de commencer, pensez bien sûr à activer les sous-titres, ce sera plus facile pour vous de comprendre la vidéo et de retenir les expressions que nous allons voir ensemble. Si vous êtes nouveau ou nouvelle sur la chaîne, pensez aussi à vous abonner pour recevoir toutes mes vidéos.

Commençons avec la première expression. Tomber dans les pommes. Je suis tombé dans les pommes cet après midi. Je n’avais pas eu le temps de manger à midi, j’ai fait une chute de tension, j’ai fait une crise d’hypoglycémie.

Je ne supporte pas voir du sang à chaque fois que je vois quelqu’un saigner, je tombe dans les pommes.

Tomber dans les pommes, ça signifie s’évanouir. Perdre connaissance, on fait un malaise.

La deuxième expression est “être pressé comme un citron”. Au travail, je me sens vraiment pressée comme un citron. On me demande beaucoup de tâches à faire en très, très peu de temps, je me sens très stressée. Quand on dit qu’on est pressé comme un citron ou que quelqu’un dit je suis pressé comme un citron, ça veut dire qu’il se sent oppressé. Quand on presse un citron, c’est pour avoir son jus.

On le presse, on l’écrase. Ici, c’est la même chose. On a l’impression qu’on nous oppresse, qu’on nous écrase pour faire quelque chose, jusqu’à prendre notre dernière goutte d’énergie, on prend tout notre jus.

Couper la poire en deux. Vous vendez votre voiture 2 000 euros. Moi, j’ai un budget de 1 500 euros. On peut peut être couper la poire en deux et je vous paie la voiture 1 750 euros. J’aimerais habiter à Paris et mon mari aimerait habiter à Marseille.

On va couper la poire en deux et emménager à Lyon. C’est plus ou moins au milieu. Quand on dit qu’on coupe la poire en deux, ça veut dire qu’on essaye de trouver une solution qui arrange plus ou moins les deux personnes. On essaye de créer une entente, de trouver une solution un peu équilibrée qui convient aux deux personnes.

L’expression suivante est “mettre du beurre dans les épinards”. La journée, je travaille dans une librairie. J’aime beaucoup les livres, mais j’ai un salaire très bas.

Pour mettre un peu de beurre dans les épinards, le soir, je travaille aussi quelques heures dans un bar. Je revends sur Vinted tous les vêtements qui sont trop petits pour mon bébé. Ça met un peu de beurre dans les épinards. Mettre du beurre dans les épinards, ça signifie faire quelque chose qui permet de gagner un peu plus d’argent, donc d’améliorer un peu sa situation financière ou même parfois beaucoup.

Aux petits oignons. Tu es vraiment aux petits oignons avec moi. Dès que j’ai soif, tu m’apportes à boire, dès que j’ai faim tu me fais manger, dès que j’ai froid tu me donnes un pull. Tu me traites vraiment aux petits oignons. La blessure du footballeur a été soignée aux petits oignons par son kiné. Il va bientôt pouvoir remonter sur le terrain. Aux petits oignons, être traité aux petits oignons, être soigné aux petits oignons, ça signifie qu’on prend vraiment très bien soin de nous, on fait très attention à nous, on est traité comme un roi ou comme une reine.

Avoir un cœur d’artichaut. Dès qu’une fille sourit à Thomas, il tombe amoureux d’elle, c’est un vrai cœur d’artichaut. Chaque fois que je regarde un film où il y a une déclaration d’amour, je me mets à pleurer, je suis un vrai cœur d’artichaut. Quand on dit que quelqu’un est un cœur d’artichaut, ça signifie qu’il est très sensible à l’amour, à la romance. Qu’il peut aussi très rapidement tomber amoureux ou amoureuse. C’est une expression un petit peu négative.

On peut l’utiliser pour dire que la personne est vraiment trop sensible et qu’elle tombe trop facilement amoureuse.

J’ai la pêche, j’ai la banane ou j’ai la patate. Ce matin, je me suis levé à 6 heures pour aller faire un jogging. J’ai vraiment la pêche. Ce soir, je sors en boîte de nuit. Je sens que je vais pouvoir danser jusqu’au petit matin, j’ai vraiment la patate. Théo a vraiment la banane aujourd’hui, ça fait plaisir de le voir heureux, souriant et motivé.

Avoir la pêche, avoir la banane ou avoir la patate, ça signifie être de bonne humeur, être motivé. Quel que soit le fruit ou le légume que vous choisissez entre les trois, la pêche, la banane ou la patate, ça veut dire la même chose. Ça veut dire que vous êtes heureux, de bonne humeur, motivé.

L’expression suivante est le verbe poireauter. Ça fait 20 minutes que je poireaute devant le restaurant. Qu’est-ce que tu fais? Tu arrives bientôt?

Carla m’a fait poireauter pendant trois heures, son train avait du retard. Le verbe poireauter, ça vient du légume vert le poireau. C’est un verbe qu’on utilise pour dire attendre. Poireauter c’est vraiment du langage familier, c’est de l’argot. Ne dites pas à votre patron qui est en retard à une réunion “tu m’as fait poireauter pendant dix minutes”. On utilise l’image du poireau parce que c’est un légume droit et c’est comme si on attendait comme un piquet.

L’expression suivante est “raconter des salades”. Ma fille me raconte des salades, elle me dit qu’elle n’a pas d’amoureux, mais je vois qu’elle n’arrête pas de recevoir des SMS d’un garçon appelé Jimmy. J’ai pris au moins dix kilos pendant le confinement. Arrête de me raconter des salades, tu entres encore dans un 36. Raconter des salades, c’est raconter des mensonges, dire des choses qui ne sont pas vraies.

L’expression suivante est mi-figue, mi-raisin. Content que la rentrée scolaire soit demain ?

Je suis mi-figue, mi-raisin. D’un côté, je suis contente de retrouver mes amis et d’un autre, je préfère être en vacances qu’aller à l’école.

Je suis un peu mi-figue, mi-raisin sur cette robe. J’aime beaucoup la couleur, mais je n’aime pas trop la matière de la robe. Mi-figue, mi-raisin, ça signifie être un peu mitigé. D’un côté, on est content. D’un côté, on est pas très content, donc on est à moitié satisfait, à moitié insatisfait. On est mi-figue, mi-raisin.

Avoir des yeux en amande. Claire a des yeux en amande, son regard me fait craquer. Quand on dit qu’on a ou que quelqu’un a des yeux en amande, ça signifie qu’il a des yeux allongés dans la même forme que le fruit, que l’amande.

Une bonne poire. J’ai trouvé une bonne poire pour me conduire en voiture pour faire mes courses, m’attendre sur le parking et me ramener chez moi après. Je suis vraiment une bonne poire. J’ai accepté de faire seule les courses et tout le repas pour l’équipe de football de mon fils. Être une bonne poire ou quand on dit que quelqu’un est une bonne poire, ça signifie qu’il est trop gentil.

Que des personnes peuvent abuser de cette gentillesse, profiter de la personne. Comme on sait qu’il est gentil, comme on sait que la personne est gentille, on va en profiter. Généralement, quand on dit que quelqu’un est une bonne poire c’est assez négatif, ça veut dire qu’il se fait avoir par les autres.

Prendre le melon ou avoir le melon. Depuis que Théo a eu une promotion, il a vraiment pris le melon, il a pris la grosse tête. Il ne déjeune même plus avec nous, il se croit meilleur que nous. Depuis que tu sors avec Brad Pitt, tu as vraiment le melon. J’avoue, mais il y a de quoi quand même. Prendre le melon ou avoir le melon, ça signifie qu’on se trouve meilleur que les autres, qu’on a un gros ego, qu’on a l’impression qu’on est au-dessus de tout le monde. On est prétentieux ou on est prétentieuse si on est une fille.

C’est la fin des haricots. Si on est toujours confiné en septembre 2021, c’est vraiment la fin des haricots. Si je perds mon travail, c’est la fin des haricots pour moi, je ne pourrais plus payer mon loyer. Quand on dit que c’est la fin des haricots, c’est que c’est vraiment la catastrophe, c’est la fin du monde, c’est la fin de tout. Il n’y a plus d’espoir.

La dernière expression que nous allons voir aujourd’hui c’est “appuyer sur le champignon”. Appuie sur le champignon. Il nous reste encore 600 kilomètres à faire, on n’arrivera jamais avant la nuit si tu continues à rouler aussi lentement. Appuyer sur le champignon, c’est une expression qui s’utilise quand on est en voiture ou dans un bus, dans un transport.

Ça signifie accélérer. Si vous dites à quelqu’un appuie sur le champignon, vous lui dites va plus vite, accélère.

Voilà, c’est fini pour aujourd’hui. J’espère que vous avez appris de nouvelles expressions. J’espère qu’en tout cas, la vidéo vous a plu. Si elle vous a plu, pensez bien sûr à mettre un petit like ou un petit commentaire. Si vous êtes nouveau ou nouvelle sur la chaîne, n’oubliez pas de vous abonner pour recevoir toutes les vidéos.

Je vous dis à très bientôt pour une nouvelle vidéo.

Master the French that's REALLY used in daily life! 🇫🇷

YES, 15 minutes a day is all you need to transform your French.

Understand French speakers, even when they talk fast.

Expand your vocabulary with everyday words and phrases.

Speak French confidently in real-world situations.

Improve your speaking skills with free conversation tables.

Share this post
Facebook
Twitter
WhatsApp
Email

Articles qui pourraient t'intéresser

Expressions
Elisabeth

LEARN FRENCH IN 2 MINUTES – French idiom : Un coup de mou

Transcript de la vidéo Bonjour tout le monde, j’espère que vous allez bien. Aujourd’hui, nous allons voir ensemble l’expression française avoir un coup de mou. Avant de commencer, pensez bien sûr à activer les sous titres pour tout comprendre de

Expressions
Elisabeth

LEARN FRENCH IN 2 MINUTES – French idiom : Ça va sans dire

Transcript de la vidéo Salut tout le monde, j’espère que vous allez bien. Bienvenue dans cette nouvelle vidéo où nous allons voir ensemble une expression française en quelques minutes. Aujourd’hui, nous allons voir ensemble l’expression “ça va sans dire”. Avant

Vidéos qui pourraient t'intéresser

Image illustration Elisabeth newsletter

🎁 30% de réduction sur mes cours

Abonne-toi à ma newsletter et reçois 30% de réduction sur mes cours. 

Laisse ton prénom et ton email ci-dessous ⬇️

en_USEnglish
Retour en haut