LA DIFFÉRENCE EN FRANÇAIS ENTRE BEAUF BŒUF ET BOF ?

Image illustration Elisabeth newsletter

💌 Ma méthode pour passer un cap en français

Entre ton email ci-dessous pour t’inscrire à ma newsletter et recevoir des conseils pour passer un cap en français. 

🔔 Tu pourras te désinscrire à tout moment.

LA DIFFÉRENCE EN FRANÇAIS ENTRE BEAUF BŒUF ET BOF ?

Dans cette vidéo, nous allons parler de la différence entre 3 mots qui se ressemblent beaucoup : bof, boeuf et beauf. Ces 3 mots sont très différents dans la signification et peuvent être sources de nombreuses incompréhension lorsqu’on commence à apprendre à parler français.

🚀 Transforme ta compréhension du français EN 15 MINUTES PAR JOUR​

60 dialogues pour booster ta compréhension du français 🇫🇷

Share this post
Facebook
Twitter
WhatsApp
Email

Articles qui pourraient t'intéresser

Avoir le seum en français
Argot
Mathieu

« Avoir le seum » – Définition, prononciation en français

📖 Définition en français de l’expression « Avoir le seum » L’expression « Avoir le seum » signifie avoir de la rancœur, être triste, en colère. Cette expression est de l’argot, il ne faut pas l’utiliser dans des contextes administratifs, professionnels. 🖼 Illustration du

Expressions
Elisabeth

LEARN FRENCH IN 2 MINUTES – French idiom : Un coup de mou

Transcript de la vidéo Bonjour tout le monde, j’espère que vous allez bien. Aujourd’hui, nous allons voir ensemble l’expression française avoir un coup de mou. Avant de commencer, pensez bien sûr à activer les sous titres pour tout comprendre de

Definition chialer en français
Argot
Mathieu

« Chialer » – Définition, prononciation en français

📖 Définition du mot « chialer » On utilise le mot « chialer » comme le mot « pleurer ». Ils veulent dire la même chose. On dira « je chiale, tu chiales, il chiale, nous chialons, vous chialez, ils chialent ». On l’utilise généralement pour se moquer

Vidéos qui pourraient t'intéresser

Vidéos

I take the French citizenship test 🇫🇷

Transcription de la vidéo Pourrais-je obtenir la nationalité française ? C’est ce que nous allons voir aujourd’hui. Tout à l’heure, j’étais tranquillement en train de naviguer sur Facebook quand je suis tombée sur un article du journal du média Le

Vidéos

AVOID THIS MISTAKE IN FRENCH thanks to KYLIAN MBAPPÉ ?

Transcript de la vidéo En français, la règle, c’est que devant le M, le B et le P, les N deviennent M à l’écrit. Donc, c’est la règle « Mbappé ». Bonjour tout le monde, j’espère que vous allez bien et que

Image illustration Elisabeth newsletter

🎁 30% de réduction sur mes cours

Abonne-toi à ma newsletter et reçois 30% de réduction sur mes cours. 

Laisse ton prénom et ton email ci-dessous ⬇️

en_USEnglish
Retour en haut