Image illustration Elisabeth newsletter

🎁 30% discount on my courses

Subscribe to my newsletter and receive 30% discount on my courses. 

Leave your first name and email address below ⬇️


In this video, we will see slang words and expressions very used in France in 2021. Slang is very used by French people, learning and especially knowing slang words and expressions is very useful to better understand and learn French.

Transcript of the video

Hello everyone, I hope you are well. Today, we are going to see together words and slang expressions particularly fashionable at the moment, especially popular in 2021.

All the words and expressions in slang that we will see are not necessarily new. Some of them have been used for several years, but these are the words and expressions that are used a lot at the moment.

If you are new to French, I am Elisabeth. On my channel, I offer you videos with French spoken in everyday life, an authentic French that you can't necessarily find in books.

Let's start right away. A lease or having a lease. The word lease, it means many things. It is used in many contexts.

It can mean a story. I have a lease with someone, I have a story. A project or even the beginning of a relationship. I'll give you some context, it'll be much clearer for you. "So you tell me a little bit about the leases? What happened on my vacation? What did I miss?"

Here you see, it's really a synonym for story. What little stories did I miss on my vacation. Here's another bit of context.

"What? You have a lease with Thibault? But I thought you didn't like him!" Here, we are no longer in the context of love. I have a lease with someone, we flirt with each other, we look for each other a little.

And finally, here's one last rather professional example. "I have a lease with Celine Dion. We're going to release a song together."

A charo. So, the expression charo, it comes from the word scavenger. It's an animal, I don't know if you know it, but it's an animal that doesn't kill itself.

The animals he wants to eat, but he will eat the corpses of animals that have already died of hunger, he is a scavenger. In slang, we talk about a charo to talk about a boy who behaves with girls as if he was starving, as if he was dead of hunger. He goes to a lot of girls, he hits on all the women instead of focusing on one. He goes to all the girls.

You can also say a charo for a woman, but it's really not used much.

It is usually used to refer to a man. Here are some examples. Peter is really a big charo. He's already kissed three girls in the office, beware. You're really a charo, I thought I was the only one and you keep liking pictures of girls in swimsuits on Instagram.

A boloss. A boloss is a synonym for another slang word you may know: a loser. But the expression is a little less fashionable.

The term we really use today is a boloss. It's used to refer to someone who sucks. Someone who sucks. You can either call someone a boloss all the time, or you can use it to say to someone who just did something bad or clumsy, you can say "ah you're a boloss" just in relation to a situation.

Here are two contextualizations so you get the picture. "My boyfriend missed my birthday again, what a boloss!"

"Sarah is really a boloss, she wants to wear heels all the time when she doesn't know how to walk in them, she falls down every time."

A gadjo and a gadji. Gadjo is simply a synonym for boy and gadji is simply a synonym for girl.

Originally, these words are used in the traveller community, the gypsies, to refer to boys and girls who are not part of their community. In slang, as I said, it is simply used to say a boy or a girl.

We hear it a lot these days in French rap and RnB songs. Here are two contextualizations.

"The gadjo over there keeps looking at me, I don't know what his problem is."

"I'm tanning at the beach with my gadjis. We're having a great afternoon with my girlfriends."

The hess. The hess in slang means misery. We are really in a complicated situation, a difficult situation.

"It's the hess, I can't even afford a kebab." "It's really the hess. I twisted my ankle when I have a sports competition tomorrow."

A crush is a word that comes from English, but that is used a lot in French. My crush or your crush is the person you like. We feel something for this person. We have an attraction, we have a little crush. We have a crush on someone.

It's another slang expression. When you flash on someone, you have a crush, you have an attraction. In an older language, so it's more the older people who will say that, you can say that you have a crush on someone. But this expression is not used much nowadays. You can say my crush, your crush, his crush, really to talk about the person in question. Thomas is my crush, for example.

But we can also say that we have a crush on someone, to say that we feel something for someone. Generally, we really use it when we are not yet with the person, it is really we "spotted" him.

Here are some contextualizations. "Nathan has been my crush for a year, but I don't dare tell him that I like him. I don't dare tell him that I have feelings for him because I'm afraid of breaking our friendship."

Everyone knows you have a crush on Sarah, you've seen how you look at her.

Askip. Askip is simply what it sounds like. Basically, it's an expression that is used in text messages in SMS language, but it's used a lot in speech. Or so it seems. Here are two examples: "Askip Noah has a crush on me, I never noticed, but everyone tells me. From what I hear, he likes me a lot."

"Askip the French teacher is sick. I heard he's not coming in today."

A Go, my go. It's simply a synonym for girl, but in a particular context. To say my girlfriend, my girl where I'm in a romantic relationship with that person. If it's my go, it's my girl.

"Your go is not coming with you today? Vanessa wasn't available?"

"I'm really sick of my go. I feel like it's not going to last very long. We're going to break up soon."

There's R. Or just R. When there's R, it means there's nothing. You can also just say R, the letter R which means nothing.

Here are some contextualizations, so you'll understand better. "I looked in the mailbox, there's R. We didn't get any mail today, there was nothing in the mailbox. We didn't get any mail."

"This boy serves a R. He's not handsome, he's not nice, he's not smart, he's not nice. He is useless." "Why are you looking at me like that? I have the impression that it does not go. If it's okay, there's R I tell you."

Being in the LDP. LSP is the lateral position of safety. When someone loses consciousness, passes out, we put them in this position. It's a position where they will be safe.

In slang, we use this expression to say that we are really not well. We are really in a bad way, we feel really bad, so it can be physically or psychologically.

Here are two contextualizations.

"I really drank too much at the party last night. I'm on the floor. I have a horrible hangover."

"I just broke my key in my door while it's 4am. I'm going to have to call a locksmith who is going to charge me a fortune. I'm really down, I can't take it anymore."

I don't have your time or I don't have his time. If someone says "I don't have your time", he means "I don't have time, I don't have that much to do". For example, if someone asks me: "Can you go to the post office for me this afternoon? I'll say, "I don't have your time. I have something else to do." Here's another example: "Estelle told me for three hours about her fight with Noémie, I don't have her time. I didn't know how to cut the conversation short."

A tchouin. It's an expression, it's an insulting word. It's an insult, it's used nowadays in slang as a synonym for prostitute. For example, we could say: "Did you see Vanessa at the party yesterday? She was really dressed like a slut. I don't know what got into her."

To prank or prank someone. Again, it's a word that comes from English and that is used a lot in slang in France these days.

A prank is a joke, a trick we play on someone. We're going to trick them. You can say make a prank or prank someone. Here are two examples. "Mark pranked me. He put spice in my sandwich even though he knows I hate it. He tricked me. He wanted to prank me."

"Mathieu pranked one of our colleagues. He phoned him pretending to be his landlord. He told him that everyone in the building couldn't stand him anymore, hated him."

Balek. Balek is short for a very vulgar expression in slang, which is "I'm down with the c*****"

It means I don't care, I don't care, it goes over my head. At least the diminutive, currently fashionable expression, balek, is a little less vulgar. Here are two contextualizations.

"Maria told me she didn't like my wedding dress, I don't care what she thinks."

"Who cares if it was the egg or the chicken that was there first!"

Le seum, to have the seum. We had already seen this expression in a previous video but it is still very fashionable at the moment. When we have the seum, it is that we are really depressed of a situation, that we are blasé. You're fed up. "I'm really pissed off. I lost my cell phone again. I'm sick of it."

"We're being reconfined for the third time. I'm really pissed off, this is the one time too many. I can't take it anymore."

Slammed to the ground. When we say something or someone is slammed to the ground, it means they really suck.

"It's slammed to the ground your style, you're not going out dressed like that."

"I don't understand why you have a crush on Sarah, she's really slammed to the ground."

"Vianney's latest sound is really slammed to the ground. I really think this music is not good."

Not to calculate someone. This expression is always used, at least most of the time, in the negative.

We don't say "calculate someone", but we will always say "don't calculate someone". It means not to give them importance. To pretend that this person does not exist, that he is transparent. I don't calculate you. I pretend you're not there. "I didn't calculate Mario once at the party yesterday. I hope he realized that and will come to me."

"I didn't calculate my co-worker for the day, because we'd had a fight the day before. I didn't want to add fuel to the fire. I preferred to pretend she wasn't there."

Not to give someone the time of day. Again, we will use this expression in the negative form. On the contrary, if I tell someone the time or someone tells me what time it is, I can say: it's 6pm.

"Not giving someone the time" is really a synonym for "not calculating someone". If I don't give you the time of day, I'm pretending you're not there. I ignore you. I don't give Kelly the time of day, and she's always criticizing me, talking about me on social media. Let her leave me alone.

JPP. JPP as in askip, it's a word originally used more in the written language, in the SMS language.

Nowadays, it is also said a lot orally. JPP. It means I can't take it anymore. JPP, I can't take it anymore, it's really we're fed up. "JPP this is the third time this week I've missed my bus."

"JPP from my guy. He forgot my birthday again. I can't take it anymore."

Living your best life. If I say I am living my best life or someone is living their best life, they are having a particularly good time.

He kiffs or I kiffs, to use another slang expression. We are very happy with the moment we are living. The moment is very pleasant. "I've been eating chips while watching Gossip Girl for two days. I'm living my best life."

"Since I got a garden. My dog is living his best life. He can go out on his own as much as he wants."

That's it for today. I hope you enjoyed this video. If you hear any other slang words right now, feel free to put them in comments, it's always interesting to share them with the community.

If you liked this video, of course, give me a little like. And if you're new to the channel, subscribe so you don't miss any video. See you soon.

🇫🇷 This course will unlock your oral comprehension of French

👉 Through dialogues, I'll teach you to understand the French, even when they talk fast.

🚀 50 everyday dialogues to boost your understanding of French

✅ Understand the French, even when they're talking fast.
✅ Talk with French speakers with confidence.
Improve your French for good with a method based on everyday dialogues.

Share this post

Free resources that might interest you


LEARN FRENCH IN 2 MINUTES - French idiom: A hard blow

Transcript of the video Bonjour tout le monde, j'espère que vous allez bien, je vous retrouve pour une nouvelle vidéo dans le format une expression française en quelques minutes avant de commencer, pensez à activer les sous titres en français

Videos that might interest you

Image illustration Elisabeth newsletter

🎁 30% discount on my courses

Subscribe to my newsletter and receive 30% discount on my courses. 

Leave your first name and email address below ⬇️

Scroll to Top