Transcription
Chargement du dictionnaireâŠ
Comment parle la Gen Z, la génération Z, les ados ou les jeunes adultes, aujourd'hui en France ? Quelles sont les nouvelles expressions ? Quels sont leurs mots favoris ?
C'est ce que nous allons voir aujourd'hui dans cette vidĂ©o. ou 20 mots qui sont Ă la mode, qui sont beaucoup utilisĂ©s par la Gen Z. Le but n'est Ă©videmment pas que vous utilisiez vous-mĂȘme ces mots ou ces expressions, sauf si bien sĂ»r, vous ĂȘtes un ado ou un jeune adulte et que vos amis, vos potes sont français.
Mais c'est plutĂŽt pour que vous puissiez comprendre si vous regardez des films, des sĂ©ries ou encore certains programmes, certaines Ă©missions qu'on peut trouver sur Netflix comme Nouvelle Ăcole qui est un concours de rap ou Young Millionaires.
Aussi, bien sĂ»r, si vous ĂȘtes un adepte des rĂ©seaux sociaux, ces mots, on les retrouve extrĂȘmement souvent. Si vous ĂȘtes souvent sur TikTok ou sur Instagram, c'est des expressions qu'on retrouve trĂšs frĂ©quemment.
Cette vidĂ©o, elle va vous permettre de comprendre ces mots et ces expressions. N'oubliez pas, comme d'habitude, je vous ai prĂ©parĂ© une fiche pour que vous puissiez bien les relire Ă tĂȘte reposĂ©e. Vous pouvez tĂ©lĂ©charger gratuitement cette fiche en cliquant sur le lien en description. PremiĂšre expression pour mieux comprendre la Gen Z,
c'est le pain, un pain ou mon pain. On ne parle pas du tout ici de boulangerie, mais c'est bien le mĂȘme mot. Quand on parle de quelqu'un en disant que c'est vraiment un pain ou que c'est le pain, vous voulez dire que c'est un peu votre crush, que c'est une personne vraiment belle, trop beau, trop belle.
Par exemple, je pourrais dire : "Dans les années 2000, Jude Law, c'était vraiment le pain." Ou alors, vous pouvez dire : "Je suis trop heureuse, je vais avec mon pain au cinéma cet aprÚs-midi." Bien sûr, vous n'allez pas avec votre baguette sous le bras.
Vous avez bien compris. Slay ou tu slay. Bien sĂ»r, vous vous en doutez, ça vient de l'anglais. Ăa veut dire que quelqu'un est stylĂ©, qu'il a du style, qu'il est bien habillĂ©, qu'il gĂšre aussi ou simplement qui le "dĂ©chire" dans un domaine. Il est trĂšs bon dans un domaine.
Ce n'est pas forcĂ©ment physique. Ăa peut aussi ĂȘtre quand on fait un truc super bien. Genre, par exemple, si une de vos amies chante une chanson et qu'elle a une voix incroyable, vous pouvez lui dire: "Oh slay !" Ou alors: "Tu slay !" Je vous le disais, ça peut aussi ĂȘtre sur l'apparence, je peux dire: "Avec cette tenue, tu slay !" C'est un banger.
Cette expression, pour le moment, on l'entend partout. Si vous ouvrez Instagram ou TikTok et que vous avez des contenus en français, vous l'avez peut-ĂȘtre vue, car vraiment, cette expression est devenue "un banger". Ă la base, et je pense que vous connaissez cette expression en anglais, on l'utilise pour parler d'un tube
dans le secteur de la musique. Sauf que depuis quelques mois, cette expression, elle s'est vraiment étendue à tous les domaines, à tous les secteurs.
Et ça veut simplement dire que quelque chose est incroyable et vraiment gĂ©nial, topissime. Donc, on peut l'utiliser pour parler d'un plat, bien sĂ»r d'une musique, d'un lieu, d'un vĂȘtement, par exemple. C'est utilisĂ© pour parler d'un truc trop bien et qu'on aurait envie, par exemple, de manger tout le temps, de porter tout le temps,
un lieu oĂč on aurait tout le temps envie d'aller, une musique qu'on aurait tout le temps envie d'Ă©couter. "Le gĂąteau aux pommes de ma boulangĂšre, c'est vraiment un banger !"
Je ne sais pas si un ado dirait vraiment ça, mais vous avez l'idĂ©e. Ici, c'est un petit surnom... mĂȘme deux petits surnoms affectueux qu'on entend Ă©normĂ©ment ou qu'on voit beaucoup sur les rĂ©seaux.
C'est "ma vie", "ma star". Comme on pourrait dire ma chérie, par exemple, ma vie et ma star sont énormément utilisés. Ma vie, ça fait un moment, ma star, c'est un petit peu plus récent.
"Elle a 17 ans, moi, je vais en avoir 39 et vraiment, on s'entend trop bien. Et lĂ , depuis deux semaines, elle m'appelle ma star !" "Merci pour ton aide, ma vie."
"Merci pour ton aide, ma star." Ătre dans la sauce. La sauce, c'est quelque chose de liquide qu'on a dans un plat. Ăa vient apporter, par exemple... On peut avoir un poisson avec une sauce ou un plat en sauce. Mais quand on est dans la sauce, ça veut dire qu'on a ou qu'on va avoir des problĂšmes. "Il faut qu'on parle parce que je suis dans la sauce sur Twitter
depuis hier soir." On est dans une situation un peu compliquée. "Je viens d'apprendre que ma copine sait que je l'ai trompée avec Barbara. Je suis vraiment dans la sauce." Ou vous pouvez aussi dire que quelqu'un vous a mis dans la sauce. Par exemple, si vous n'avez rien à voir avec une histoire, avec une dispute et que votre nom est évoqué, vous pouvez dire:
"Je ne comprends pas pourquoi Anthony m'a mis dans la sauce alors que je n'ai rien Ă voir avec cette histoire. Je ne veux pas m'en mĂȘler." Ătre chokbar.
"Quand j'ai vu son message, j'Ă©tais chokbar !" Cette expression, je l'adore. Personnellement, je l'utilise aussi Ă©normĂ©ment. Ătre chokbar, c'est simplement ĂȘtre choquĂ©.
Bien sĂ»r, tout ce que je vous dis lĂ , c'est familier, c'est de l'argot, c'est Ă©vident. Ătre un boomer. C'est peut-ĂȘtre ce que vont se dire les jeunes en voyant ma vidĂ©o.
Normalement, les boomers, ce sont les personnes qui sont nées entre 1945 et 1965. Mais les jeunes utilisent beaucoup cette expression pour parler de personnes tout simplement plus vieilles et pas trÚs à la page, qui sont un peu dépassées par les nouvelles technologies, par, justement, ce que font un peu les jeunes.
C'est un boomer pour un garçon et une boomeuse pour une fille. Moi, personnellement, ça m'arrive parfois de me sentir comme une grosse boomeuse. Je ne sais pas, quand je découvre ce qui est un peu à la mode chez les jeunes. Par exemple, récemment, j'ai découvert ce que c'était les...
Labubus. Et je me suis vraiment sentie comme une grosse boomeuse. J'Ă©tais complĂštement passĂ©e Ă cĂŽtĂ© de cette mode. Un autre exemple, je pourrais dire: "Il ne comprend rien un TikTok, c'est vraiment un boomer !" T's le sang ou mĂȘme t'es le sang de la veine.
Et si vous ĂȘtes Ă Marseille, on va mĂȘme prononcer: "TiĂ© le sang." C'est une maniĂšre affectueuse de dire : "T'es un vrai pote, t'es un trĂšs bon ami." Donc le sang, c'est ce qui coule dans vos veines. C'est pour ça, t'es le sang de la veine.
C'est encore un niveau au-dessus. Vous pouvez dire : "Ăa va le sang ?" "Le sang, tu pourrais me prĂȘter ta camionnette pour mon dĂ©mĂ©nagement ce week-end ?" C'est carrĂ©.
"Pas de souci pour moi. Rendez-vous lundi, 16h00. C'est carrĂ© !" Cette expression, vous la comprenez peut-ĂȘtre parce qu'elle est assez imagĂ©e. Quand quelque chose est carrĂ©, ça veut dire que c'est net, c'est parfait, c'est prĂ©cis, ça va tout droit.
" â On se retrouve Ă 17h00 ? â C'est carrĂ© !" Ăa veut dire c'est parfait, je valide. " â Qu'est-ce que tu penses de ma nouvelle coupe de cheveux ? â C'est carrĂ©." Une tana.
Ce mot, c'est une insulte, donc ne l'utilisez surtout pas. C'est un mot qui est utilisĂ© par certaines personnes pour parler d'une femme dont on pense du mal Ă cause de son apparence, de ses vĂȘtements, de son maquillage. Souvent, les personnes qui utilisent ce mot vont l'utiliser pour des filles qui mettent
des habits moulants, donc prĂšs du corps, qui s'habillent avec des vĂȘtements courts, qui ont du maquillage assez voyant. Ce sont des femmes dont le comportement est jugĂ© trop libre.
Ăa m'est arrivĂ© souvent de voir sur les rĂ©seaux sociaux. Souvent, je pense que c'est un peu de la jalousie sur... en commentaire de photos de filles qui sont trĂšs jolies, par exemple, qui sont en maillot de bain, il va y avoir ce mot qui va ĂȘtre mis dans les commentaires.
Ătre gĂ©char. Alors, ĂȘtre gĂ©char, c'est le verlan d'ĂȘtre chargĂ©. En gĂ©nĂ©ral, on l'utilise pour parler d'une femme qui a des formes voluptueuses, de belles formes, des formes gĂ©nĂ©reuses au niveau de la poitrine et du fessier. On l'utilise, mais cette fois pas trop en verlan, donc juste "chargĂ©" pour parler d'un homme. Si on dit qu'un homme est chargĂ©, ou une femme d'ailleurs,
ça peut marcher pour les deux, vous pouvez vouloir dire qu'il prend des stĂ©roĂŻdes, qu'il s'injecte des produits illĂ©gaux pour faire gonfler ses muscles. Donc que parfois, on voit Ă la salle de sport des personnes oĂč ça se voit que ce n'est pas tout Ă fait naturel.
On peut dire que cette personne est chargée ou qu'on pense qu'elle est chargée. Opps. Alors, oops, ça vient de l'anglais "opponent" et ça signifie mon ennemi, mon rival ou mes ennemis, mes rivaux. On a tous quelqu'un dans notre entourage, c'est notre oops originel. Il a été créé pour nous contredire. Moi, c'est ma cousine.
Par exemple, je ne sais pas, je suis dans la cour de récré et je vois quelqu'un que je déteste qui arrive, je peux dire : "Non, voilà mon oops."
Et par exemple, cette expression, je vous parlais d'une Ă©mission d'un concours de rap qui s'appelle "Nouvelle Ăcole" sur Netflix. D'ailleurs, si vous ĂȘtes friands d'argot, vraiment, je vous le conseille parce que vous allez entendre des pĂ©pites.
Dans la derniÚre saison, il y a deux équipes qui s'affrontent et à un moment, il y a une équipe qui attend et l'autre arrive et quelqu'un dit : "Oh non, voilà les oops !" Voilà les ennemis, voilà nos adversaires, nos concurrents. Cringe.
Quand quelque chose est cringe, c'est que c'est assez gĂȘnant, malaisant. Ă nouveau, c'est un mot qui vient de l'anglais. "Est-ce qu'on peut parler des choses hyper cringe qui me...
Chez les hommes ?!" "Cette vidĂ©o est cringe Ă mort !" Elle est gĂȘnante. J'espĂšre que vous n'allez pas commenter ça. Ghoster quelqu'un. Cette expression, vous la connaissez peut-ĂȘtre parce qu'elle est utilisĂ©e aussi par les gĂ©nĂ©rations un peu au-dessus. Ghoster quelqu'un, ça signifie ne plus rĂ©pondre volontairement Ă des messages, faire sortir quelqu'un
de sa vie, mais sans le prévenir. "Je me sens trop bien avec toi. Tu veux que je te masse le dos ? Tu veux que je te masse les pieds aussi ?" "Mon mec m'a ghosté du jour au lendemain.
On Ă©tait trĂšs bien ensemble et je n'ai plus aucune nouvelle. Il ne rĂ©pond plus Ă mes messages et il m'a bloquĂ© sur tous les rĂ©seaux." Vivre pour les camĂ©ras. Vivre pour les camĂ©ras, c'est assez imagĂ© aussi comme expression. Ăa signifie vouloir avoir tout le temps l'attention sur soi et avoir des attitudes pour que ce soit le cas. On a envie d'ĂȘtre remarquĂ©.
"Il parle toujours super fort, exprÚs, il vit vraiment pour les caméras." Psartek. Psartek, c'est une expression, je pense, qui vient de l'arabe, si je ne me trompe pas.
Et ça veut dire: "Bravo, bien jouĂ©." "â Tu as eu 18 Ă ton exam(en) de français ? â Psartek." Un charo. Ăa aussi, c'est une expression, ça fait quand mĂȘme quelques annĂ©es qu'on l'utilise.
Un charo, c'est tout simplement un homme qui est intéressé par toutes les femmes, qui essaie de draguer toutes les femmes et qui n'est pas du tout sérieux.
Ăa vient du mot charognard. Un charognard, c'est un animal qui se nourrit des cadavres, donc d'autres animaux morts. Ce n'est pas trĂšs valorisant. Si quelqu'un dit de vous que vous ĂȘtes un charo... "Fais attention Ă ce mec, c'est un vrai charo.
Je l'ai vu draguer une autre fille il y a 10 minutes !" La hess. La hess, c'est vraiment la galĂšre. On n'a plus d'argent, c'est trĂšs compliquĂ© pour nous. "LĂ , on vous demande de me montrer un objet qui prouve que vous ĂȘtes un hess. Moi, c'est ça." Ă nouveau, c'est un mot qui vient de l'arabe. "On est le 5 du mois et je n'ai plus une thune sur mon compte.
C'est vraiment la hess !" T'as dead ça. "T'as dead ça", vous voyez, ça vient de l'anglais. C'est un peu du franglais, comme on dit. T'as dead ça, ça veut dire tu as cartonné, tu as super bien réussi. Tu as géré. "J'ai dead ça. J'ai eu mon bac avec mention trÚs bien !" Enfin, derniÚre expression, une pick me. En général, on l'utilise
plutĂŽt pour les femmes. Ăa peut un peu prĂȘter Ă confusion parce que c'est une utilisation, donc c'est un mot en anglais, mais on ne l'utilise pas dans le sens originel. Une pick me, c'est une femme qui cherche vraiment l'attention des hommes et qui est prĂȘte Ă aller contre les autres femmes, donc Ă ĂȘtre dĂ©gradante ou insultante envers les autres personnes de son
genre pour se sentir ou pour ĂȘtre valorisĂ©e par des hommes. "Elle fait toujours genre : "Moi, je ne suis pas comme les autres, je ne suis pas comme les autres filles, je ne fais pas ci, je ne fais pas ça." C'est vraiment une pick me, celle-lĂ !"
VoilĂ , la vidĂ©o est terminĂ©e. J'espĂšre que ça a Ă©tĂ© instructif pour vous et peut-ĂȘtre que j'ai pu vous Ă©clairer si vous voyez passer certaines de ces expressions sur les rĂ©seaux sociaux ou si vous en avez entendu dans des sĂ©ries ou dans des programmes tĂ©lĂ©visĂ©s. Si vous avez aimĂ©, bien sĂ»r, mettez un "j'aime". Je vous le rĂ©pĂšte, faites attention, n'utilisez pas forcĂ©ment
vous-mĂȘme ces expressions. L'objectif est surtout que vous puissiez les comprendre. Si vous ĂȘtes nouveau ou nouvelle, par ici, abonnez-vous et activez la cloche pour ne manquer aucune de mes vidĂ©os. Je vous dis Ă trĂšs vite.

