Vidéosvideos

Learn French with music - ZAZ "JE VEUX" lyrics explained

Sous-titresClique sur un mot pour le traduire
0:00Bienvenue dans cette nouvelle leçon de français.
0:04Aujourd'hui, nous allons parler d'une chanson.
0:08"Je veux de l'amour, de la joie, de la bonne humeur".
0:12C'est "Je veux" de Zaz.
0:16Il y a quelques mois, j'avais fait une vidéo je vous expliquait qu'il ne
0:20fallait pas dire "je veux" quand vous étiez à la boulangerie ou dans
0:25un commerce, mais qu'il valait mieux dire "je voudrais", parce que c'est plus poli.
0:30Il ne faut jamais dire "je veux" en
0:33français quand vous vous adressez à quelqu'un.
0:36Et vous avez été nombreux et nombreuses à
0:39commenter cette vidéo en me disant que Zaz disait tout le temps "je veux".
0:48Je me suis donc rendu compte que cette
0:49chanson était très connue à l'étranger, presque même plus connue qu'en France.
0:57Cette chanson est assez intéressante parce
0:59que c'est vraiment du français très rapide.
1:01Il y a beaucoup de contractions dans les phrases.
1:07C'est vraiment du "fast spoken french".
1:11Même si vous avez un bon niveau de
1:12français, cette chanson, elle peut être compliqué à comprendre justement à cause
1:17des différentes contractions des mots et des références même que fait Zaz.
1:24Qu'elle fait référence à des choses que vous ne connaissez peut-être pas.
1:29Nous allons donc analyser ensemble les paroles de cette chanson et je vais à
1:34chaque fois vous mettre les mots compliqués en anglais ou vous mettre des
1:39images pour que vous compreniez bien de quoi on parle.
1:45La première parole de la chanson, c'est
1:47"donnez moi une suite au Ritz, je n'en veux pas".
1:50La première difficulté, c'est le Ritz.
1:54Le Ritz, c'est un palace, c'est un grand
1:58hôtel à Paris, c'est un hôtel de luxe "le Ritz".
2:04Une suite, une suite dans un hôtel,
2:07c'est une grande chambre généralement, en plus de la chambre à coucher, on va
2:14avoir un salon ou deux salons, il va y avoir plusieurs pièces.
2:19C'est une très grande chambre d'hôtel
2:22qu'on trouve généralement dans des hôtels de luxe, dans des palaces.
2:27Je n'en veux pas, c'est ce n'est pas pour moi, gardez-le.
2:32Des bijoux de chez Chanel, je n'en veux pas.
2:36Chanel, vous connaissez probablement cette marque.
2:39C'est une grande marque de luxe
2:42qui fait des sacs, des bijoux, qui fait aussi des vêtements.
2:48C'est une marque comme Yves Saint Laurent par exemple, ou encore Dior.
2:53Ici elle dit des bijoux, donc des bijoux
2:56ce sont des boucles d'oreilles, des colliers, des bracelets.
3:01Donnez-moi une limousine, j'en ferais quoi ?
3:05Une limousine, c'est une voiture très,
3:07très longue, qu'on utilise souvent un peu pour se faire remarquer dans la ville.
3:14Il y a un chauffeur. Souvent, ce sont des gens assez riches qui
3:19l'utilisent pour aller faire la fête, par exemple.
3:23À nouveau, elle dit "si vous me donnez une limousine qu'est-ce que j'en ferais ?".
3:30Donc je ne je l'utiliserai pas.
3:32"Offrez-moi du personnel, j'en ferais quoi
3:35?" Du personnel, c'est sous- entendu du personnel de maison.
3:41Ce sont des personnes qui vont travailler pour vous.
3:43Par exemple faire la cuisine, faire le ménage, garder vos enfants par exemple.
3:49Elle veut personne qui travaille pour elle.
3:52Un manoir à Neuchâtel, ce n'est pas pour moi.
3:56Donc ce n'est pas pour moi.
3:58Neuchâtel, c'est une ville il y a beaucoup de personnes riches en Suisse.
4:05Il y a beaucoup de millionnaires qui vivent bas ou ont une maison bas.
4:11Et un manoir, c'est comme un petit château.
4:15C'est une grande et vieille maison.
4:18Donc à nouveau ici, elle veut dire que si
4:20on lui offre une maison parmi des gens millionnaires, ça ne l'intéresse pas.
4:26"Offrez-moi la tour Eiffel, j'en ferais
4:28quoi ?" Donc la tour Eiffel, je suppose que vous savez ce que c'est, c'est
4:33le bâtiment emblématique de la ville de Paris.
4:38Donc souvent, quand on représente la
4:40France, on utilise ce symbole de la tour Eiffel.
4:44À nouveau elle dit même si on lui donne la
4:47tour Eiffel, elle ne saurais pas quoi en faire. Ça ne l'intéresse pas.
4:51Donc, après avoir dit tout ce qu'elle ne voulait pas dans le premier couplet, on
4:56passe au refrain elle parle de tout ce qu'elle aime, de tout ce qu'elle veut.
5:03Et donc elle dit je veux pour s'affirmer.
5:09Je veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur.
5:14Bien sûr, c'est je veux de l'amour, de la joie et de la bonne humeur.
5:19C'est juste qu'elle contracte, donc c'est d'la joie, d'l'amour.
5:24Donc joie, c'est joy, amour c'est love et bonne humeur, c'est good mood.
5:29Ce n'est pas votre argent qui fera mon bonheur.
5:33À nouveau ici, pour rester dans le rythme, il y a des contractions.
5:37Donc ce n'est pas votre argent qui fera mon bonheur.
5:41Ce n'est pas votre argent qui fera mon bonheur.
5:45Your money won't make my happy.
5:47Ici ce qu'elle veut dire, c'est ce n'est pas l'argent qui fait le bonheur.
5:52C'est une expression qu'on utilise en
5:54français pour dire que ce n'est pas grâce à l'argent qu'on est heureux.
6:00Il y a des choses plus importantes dans la vie que l'argent.
6:03Moi, j'veux crever la main sur le cœur. À nouveau, une contraction.
6:08Moi, je veux crever la main sur le cœur.
6:12Ici, elle dit moi, j'veux crever la main sur le cœur.
6:16Alors ici, ce n'est pas vraiment une vraie expression en français.
6:20En français, il y a une autre expression très proche.
6:22Ça signifie qu'on est généreux.
6:25Ici, elle détourne un peu cette expression.
6:29Et ce qu'elle veut dire certainement,
6:31c'est qu'elle préfère mourir avec honneur et honnêteté que mourir très riche.
6:36Allons ensemble découvrir ma liberté. Ensemble, c'est "together".
6:43Liberté, c'est "freedom". Oubliez donc tous vos clichés.
6:47Des clichés en français, ce sont des stéréotypes, stereotype.
6:51Ce sont des idées préconçues, ici elle dit
6:55"oubliez vos stéréotypes, vos idées préconçues".
7:00Et ensuite elle dit bienvenue dans ma réalité.
7:04En gros, c'est bienvenue dans mon monde. Bienvenue dans mon univers.
7:08Welcome to my world, welcome into my reality.
7:11C'est la vie que moi je vis, c'est ma réalité.
7:17Passons maintenant au deuxième couplet.
7:20J'en ai marre de vos bonnes manières. C'est trop pour moi.
7:23À nouveau ici, d'vos bonnes manières,
7:26c'est j'en ai marre de vos bonnes manières.
7:29Elle dit d'vos bonnes manières. Elle contracte.
7:33Les bonnes manières c'est la politesse.
7:37C'est une manière de se comporter de manière polie.
7:41Par exemple, quand on rentre dans un magasin, dire bonjour.
7:45Dire "je voudrais" et pas "je veux" les bonnes manières.
7:48C'est la politesse. C'est la bienséance.
7:52J'en ai marre, ça veut dire qu'on ne veut plus ça, "I can't stand it".
7:57Moi, je mange avec mes mains et je suis comme ça.
8:00Moi, je mange avec mes mains,
8:03je mange avec les mains ça veut dire qu'elle n'utilise pas de couverts, pas de
8:07fourchette, pas de couteau, seulement ses mains.
8:10Et "chui" comme ça et "je suis" comme ça.
8:13Donc c'est ma manière d'être, c'est qui je suis.
8:16Donc je suis comme ça, "this is who I am".
8:19Je parle fort et je suis franche, excusez-moi.
8:22Je parle fort et je suis franche. J'parle fort et je suis franche.
8:27À nouveau, la contraction.
8:29Parler fort, c'est comme je fais la, c'est hausser la voix.
8:34C'est presque crier. I talk loud.
8:38Être franc ou franche pour une femme.
8:42Franc c'est l'adjectif masculin et franche c'est l'adjectif féminin.
8:47Ça signifie être honnête, dire ce qu'on pense.
8:52En français, on dit ne pas avoir sa langue dans sa poche.
8:58Quand on n'a pas sa langue dans sa poche, "tongue in the a pocket".
9:03On dit ce qu'on pense. On est franc ou franche.
9:08Quand vous pensez quelque chose, même si c'est négatif, vous le dites.
9:12Par exemple, je peux dire, je vais être franche, ce pantalon ne te va pas.
9:17Fini l'hypocrisie. Moi j'me casse de là.
9:20Alors ici, il y a une double difficulté j'me casse, je me casse.
9:26Déjà la petite contraction.
9:28Et ensuite se casser, c'est un verbe en argot, en français
9:35familier, french slang ou colloquial French.
9:40Se casser, ça signifie partir.
9:43C'est aussi un synonyme de se barrer en français familier.
9:47Donc je me casse, c'est je pars.
9:50L'hypocrisie, justement, c'est le fait de
9:52ne pas être franc, de ne pas dire les choses qu'on pense.
9:59Donc quand elle dit "fini l'hypocrisie", ça veut dire stop, fini, stop.
10:04J'en ai marre des langues de bois.
10:06Les langues de bois, donc langue, tongue et bois c'est wood.
10:12Ça c'est la traduction littérale. Souvent, on dit que les
10:17hommes politiques font de la langue de bois, ça veut dire qu'ils essayent que
10:22tout le monde soit content, d'être d'accord avec tout le monde et ils ne
10:25disent pas ce qu'ils pensent pour être élu, ils font de la langue de bois.
10:30Donc Zaz dit qu'elle en a marre des
10:32langues de bois, elle en a marre des gens qui ne sont pas sincères.
10:37Regardez-moi, de toute manière, j'vous en veux pas.
10:41Regardez-moi, look at me, de toute manière, anyway, je ne vous en veux pas.
10:48I'm not mad, at you. Toute manière, c'est de toute manière.
10:54De toute façon, c'est anyway en anglais.
10:57Ici, il y a une double contraction aussi,
10:58j'vous en veux pas, à la fois il y a le "e" du "je" qui part et la négation.
11:04Donc "j'vous en veux pas", je ne vous en veux pas.
11:08Donc ça peut être compliqué à comprendre.
11:10Et j'suis comme ça et je suis comme ça.
11:14This is who I am, I'm like that.
11:17Voilà, c'est terminé pour cette vidéo.
11:20Dans la description, je vais vous remettre les paroles complètes de la chanson et
11:25surtout un lien pour aller écouter la musique. Je vous dis à bientôt.

Tu veux aller plus loin ?

Découvre mes cours interactifs avec karaoké, dictée, prononciation et coach IA.

Découvrir l'école en ligne