0:00Bonjour tout le monde, j'espère que vous allez bien et que vous
0:04êtes prêts à parler français comme un vrai francophone.
0:07Aujourd'hui, nous allons voir ensemble 14 expressions familières, en langage
0:13familier, que les francophones, que les Français utilisent au quotidien.
0:20Si vous êtes nouveau ou nouvelle sur la chaîne je suis Elisabeth.
0:25Sur cette chaîne, je vous apprends un français parlé au quotidien.
0:29Un français authentique qu'on ne trouve pas toujours dans les livres.
0:33Si ce n'est pas encore le cas,
0:35pensez aussi à vous abonner pour ne manquer aucune vidéo.
0:39Commençons tout de suite avec la première expression. Ça marche.
0:46Ça marche, en français familier, ça signifie tout simplement ok,
0:53d'accord. Vous répondez à quelqu'un, vous lui signifiez que vous êtes d'accord.
1:01Que vous êtes OK avec ce qu'il vous dit ou que vous avez bien entendu.
1:08Voici quelques mises en contexte
1:12pour que vous compreniez mieux l'utilisation de l'expression ça marche.
1:17On se donne rendez-vous au restaurant à midi ?
1:20Ça marche, on se voit là-bas. Je passe te prendre à 19 heures
1:26au travail ? Ça marche, on ira boire un verre en face.
1:31Je sors faire mon jogging.
1:33Ça marche, amuse-toi bien, à tout à l'heure.
1:37Cette expression familière "ça marche", elle est vraiment utilisée
1:43toute la journée, elle est utilisée au quotidien
1:46et surtout même si elle est familière,
1:50elle peut aussi être utilisée au travail ou par exemple au magasin.
1:55Par exemple, si vous cherchez quelque
1:57chose dans un supermarché, vous pouvez demander au vendeur.
2:01Bonjour, je cherche la lessive.
2:03Elle est en bas, juste à côté du rayon shampoing.
2:08Ah oui, je vois, ça marche, merci beaucoup.
2:12Vous voyez, même si c'est une expression familière, on peut quand même l'utiliser
2:15dans de nombreux contextes et avec des personnes différentes.
2:20Saouler quelqu'un. Ça me saoule. Saouler, le verbe saouler.
2:28À la base, on l'emploie quand on a trop bu d'alcool, on est saoul, on
2:35a l'alcool qui nous monte à la tête, on ressent les effets de l'alcool. On est
2:40ivre.
2:41En français familier, l'expression saouler quelqu'un ou quand vous dites
2:50que quelqu'un vous saoule, quelqu'un me saoule,
2:53ça signifie que quelqu'un vous ennuie, vous embête, est un peu chiant.
3:01Chiant c'est un autre mot familier, c'est quelqu'un d'embêtant.
3:05Donc, quand vous saoulez quelqu'un,
3:09par exemple, si je dis j'ai saoulé ma mère toute la journée,
3:13ça veut dire que vous avez été un peu ennuyant avec elle, vous l'avez embêtée.
3:18On peut aussi dire "ça me saoule"
3:21pour parler d'une situation qui est vraiment...qui vous ennuie,
3:27vous êtes énervé, vous êtes blasé de cette situation.
3:32La situation vous saoule, vous êtes mécontent.
3:36Voici quelques mises en contexte pour vous aider à mieux comprendre cette expression.
3:43J'ai saoulé mon père toute la journée en lui parlant de ce sac à main.
3:49Je lui en ai parlé toute la journée.
3:51J'espère qu'il a compris que c'est ce que je voulais pour mon anniversaire.
3:56Thibault m'a saoulé toute la journée en me parlant d'Elsa.
4:02J'ai compris qu'il était amoureux d'elle.
4:05Il n'avait pas besoin de m'en parler pendant quatre heures.
4:08Il m'a vraiment saoulé. Ça me saoule.
4:14La prof de français m'a donné plein d'exercices à faire pour ce weekend.
4:18Je préférerais aller à la mer que de travailler.
4:21Ça me saoule vraiment, j'en ai marre. Le bordel, c'est le bordel.
4:28En langage familier, on parle du bordel pour parler du bazar,
4:36de quelque chose qui n'est pas bien rangé ou qui n'est pas bien organisé.
4:41Ça peut être le bordel, vraiment pour dire qu'un endroit est mal rangé.
4:46Donc ça peut être physique,
4:48mais ça peut aussi être une situation dont on dit que c'est le bordel.
4:53Par exemple, une organisation qui est mal gérée, on va dire c'est le bordel.
4:58Voici quelques mises en contexte pour vous aider à mieux comprendre.
5:03C'est vraiment le bordel dans l'appartement.
5:08Qu'est-ce que tu as fait ? Vous étiez 60 à la soirée hier ?
5:13Il va falloir tout ranger. C'est le bazar.
5:16C'est vraiment le bordel dans ma tête. Je ne sais plus quoi penser.
5:24Je n'arrive pas à choisir entre Samuel et Jonathan.
5:30Samuel est plus gentil et Jonathan est plus drôle.
5:34C'est vraiment le bordel dans ma tête.
5:37Je ne sais pas lequel choisir entre les deux. Être à la bourre.
5:41En français, quand on dit qu'on est
5:44à la bourre, je suis à la bourre, c'est que je suis en retard.
5:50Je suis pressé par le temps.
5:53Je vais arriver en retard à un rendez- vous ou arriver en retard quelque part.
5:59Voici des mises en contexte pour vous
6:02aider à bien comprendre. Comment fais-tu pour être à la bourre tous
6:06les matins alors que tu te lèves à 6 heures ?
6:09Tu as deux heures pour te préparer et tu réussis tous les jours à être en retard.
6:16Quelle heure est-il ? Midi. Oh non, on est à la bourre.
6:21On doit y être pour midi trente et on a une heure de route.
6:25On va être très en retard. Avoir la flemme, la flemme.
6:31Avoir la flemme en langage français familier, ça signifie se sentir paresseux,
6:40ne pas avoir envie de faire quelque chose, ne pas avoir envie d'aller quelque part.
6:45Vous n'avez envie de ne rien faire.
6:49Voici les mises en contexte pour vous aider à comprendre.
6:53On sort ce soir ? Oh n on, il pleut dehors.
6:58En plus, j'ai vraiment la flemme,
7:01j'ai juste envie de rester sur le canapé à regarder Netflix.
7:06J'ai toujours la flemme de jeter mes bouteilles de shampoing vides,
7:12je les laisse traîner sur le bord de la baignoire pendant des semaines.
7:18Tu ne devrais pas étudier pour ton examen de français ?
7:21Si, c'est demain mais j'ai vraiment la flemme.
7:25Je n'arrive pas à me mettre à travailler.
7:27Se foutre de quelqu'un ou s'en foutre de quelque chose.
7:33Se foutre de quelqu'un ou s'en foutre
7:36de quelque chose ou s'en foutre d'une situation,
7:40c'est une expression qui signifie qu'on se moque de quelqu'un ou de quelque chose.
7:46Ça nous passe par-dessus la tête.
7:49On n'y apporte aucune importance, aucune valeur.
7:54Voici quelques exemples qui vont vraiment
7:56vous aider à comprendre l'utilisation de cette expression.
7:59Sarah m'a dit qu'elle trouvait ton mari très laid.
8:02Franchement, je me fous de ce que Sarah
8:07pense, ça m'importe peu, je me fous de son avis.
8:11Tu as encore acheté des biscuits ? Mais tu te fous de moi ?
8:17Je t'ai déjà dit que je faisais régime
8:19et que je ne voulais pas de sucreries dans la maison. Quoi ?
8:23Tu es sorti hier alors qu'on est en couvre-feu ?
8:27Franchement, j'en ai marre de rester enfermée, je m'en fout du couvre-feu.
8:32Je suis quand même sortie dehors, j'en avais besoin.
8:37On l'a vu dans un des exemples,
8:39on dit se foutre de moi pour dire tu te moques de moi.
8:43On dit aussi très souvent en français tu te fous de ma gueule.
8:50La gueule en français, normalement, c'est la bouche des animaux,
8:55mais en langage familier, on l'utilise pour parler d'une personne.
8:59Tu te fous de ma gueule c'est : tu te fous de moi.
9:03Tu te moques de moi, tu n'es pas sérieux. C'est dingue.
9:08Quelqu'un ou quelque chose de dingue.
9:11Quand on dit que quelqu'un est dingue, que quelque chose est dingue ou qu'une
9:17situation est dingue on peut dire que c'est fou.
9:22On veut mettre en avant le caractère excessif, c'est trop.
9:28On peut utiliser ce mot dingue pour parler d'un excès positif,
9:35pour dire que c'était génial ou à l'inverse, on peut utiliser dingue
9:41pour montrer l'excès, mais l'excès négatif.
9:45Je vais vous donner des exemples, vous allez mieux comprendre.
9:49Hier, la soirée était vraiment dingue. Je me suis trop amusée.
9:55C'était génial. J'ai passé une trop bonne soirée.
9:59Donc, ici, dingue est utilisé
10:02comme pour dire la soirée était trop bien, était géniale.
10:06Voici un exemple où dingue est utilisé de manière négative.
10:11Dans ce magasin, les prix des vêtements sont dingues.
10:16C'est beaucoup trop cher.
10:18Ici, on appuie sur le caractère excessif, mais dans le sens négatif.
10:23C'est vraiment
10:24au ton que vous allez employer qu'on va comprendre si c'est positif ou négatif.
10:30Et aussi, évidemment, grâce au contexte de la phrase.
10:33Voici un autre exemple. Tu m'as offert 150 roses ?
10:38Mais tu es complètement dingue. Je ne suis pas dingue.
10:43Je suis juste fou amoureux de toi. C'est normal.
10:46À nouveau ici, c'est dingue dans le sens,
10:50tu es un peu fou, mais c'est bien sûr positif.
10:53En langage familier, ce mot dingue il
10:58veut aussi dire tout simplement fou quand vous parlez d'une personne qui a
11:04des problèmes psychologiques, ce n'est pas un mot très gentil.
11:07C'est juste fou, mais en langage familier. Ça craint, craindre.
11:14En langage familier,
11:17quand on dit que ça craint, on peut parler d'une situation ou d'un lieu.
11:23Quand on dit qu'une situation craint, on dit "ah ça craint",
11:28on veut parler du caractère embêtant d'une situation,
11:33on n'est pas à l'aise, on est un peu dans l'embarras.
11:36On est dans une situation compliquée.
11:39Ça craint, je suis amoureuse de l'ex de ma meilleure amie.
11:45Je ne sais pas comment lui dire.
11:47Je suis vraiment dans une situation compliquée. Ça craint vraiment.
11:51Ça craint, j'ai fait tomber de la sauce tomate sur le tapis préféré de ma mère.
11:58J'ai vraiment peur de sa réaction quand elle va rentrer du travail.
12:02Je suis vraiment dans l'embarras.
12:04Quand on utilise, ça craint pour parler d'un lieu, on veut dire que c'est un lieu
12:11où on ne se sent pas en sécurité, donc on est en insécurité dans le lieu.
12:16Le lieu craint. La ville craint, un quartier peut craindre.
12:22Voici un exemple. Je te raccompagne en voiture après la soirée.
12:26Ce quartier craint vraiment la nuit.
12:28Je ne veux pas te laisser y aller seule à pied.
12:31C'est mon truc, c'est pas mon truc.
12:36En français familier, quand on dit que quelque chose est notre
12:42truc, si je dis c'est mon truc ou si je dis c'est ton truc,
12:46je veux dire que je suis doué pour quelque chose.
12:52J'adore faire cette chose. Je suis vraiment à l'aise.
12:55À l'inverse, si je dis ce n'est pas mon
12:58truc, c'est-à-dire que je ne suis pas à l'aise avec
13:03une activité, avec le fait de faire quelque chose.
13:06Voici des exemples, vous allez mieux comprendre.
13:09Les maths, c'est vraiment pas mon truc.
13:13Je n'arrive même pas à calculer 2+2.
13:19Je ne suis vraiment pas bonne en math. C'est vraiment pas mon truc.
13:24Le dessin, c'est vraiment ton truc. Tu fais toujours des merveilleux tableaux.
13:30Tu es vraiment doué avec la peinture, c'est vraiment ton truc.
13:34Conduire, c'est vraiment pas mon truc.
13:38Je le fais vraiment quand il faut, mais je n'aime vraiment pas ça.
13:42Un truc tout seul, c'est un mot qui est
13:44très souvent employé, même beaucoup de fois par jour, je dirais.
13:49On l'utilise pour qualifier
13:52un objet, donc on veut parler d'un objet, mais on ne dit pas son nom.
13:56On ne dit pas le nom de l'objet. On va juste dire ce truc.
14:00Par exemple, je peux dire "ah tu peux me passer ce truc ?
14:04La télécommande de la télé, tu veux dire ? Oui, c'est ça, tu peux me la passer ?"
14:09Je n'ai pas dit le mot télécommande, j'ai juste dit un truc, ce truc.
14:15Se marrer, faire marrer quelqu'un.
14:20Se marrer, c'est une expression familière qui est très fréquemment utilisée.
14:26C'est tout simplement un synonyme de rigoler, de s'amuser, de rire.
14:33On veut juste dire qu'on passe un bon moment, qu'on s'amuse.
14:37Et faire marrer quelqu'un, c'est
14:40faire rigoler quelqu'un, lui faire passer un bon moment.
14:44Sarah me fait trop marrer. Chaque fois que je passe la journée avec
14:49elle, je rigole toute la journée, je passe de très bons moments.
14:54On s'est marrés toute l'après-midi en regardant Friends à la télé.
15:00C'est vraiment trop drôle comme série. Être au taquet.
15:05En langage familier, être au taquet,
15:08ça signifie être super motivé, avoir beaucoup d'énergie en soi,
15:15être vraiment.. être prêt pour faire quelque chose.
15:21Emilie est vraiment au taquet ce matin,
15:24en une heure elle a déjà fait quatre pages d'exercices en français.
15:30Elle est super motivée. Alors, comment tu sens ton match de tennis
15:36de demain ? Je suis au taquet, je suis super motivé pour battre mon adversaire.
15:43Je suis trop au taquet pour la soirée
15:46de ce soir, j'ai trop envie de danser, j'ai hâte d'y être, je suis super motivée.
15:53Péter les plombs. Quand je pète les plombs en français,
15:59ça veut dire que je deviens folle ou que je deviens fou, je suis
16:05hors de moi, je suis en colère, je pète les plombs.
16:11On peut l'utiliser vraiment parce qu'on est vraiment, on va vraiment tout casser,
16:18mais souvent on utilise pour dire plutôt je vais péter les plombs.
16:24Cette situation me rend folle. Voici deux mises en contexte.
16:29Je viens de découvrir que mon copain
16:33écrivait à une autre fille sur Instagram et il lui a même dit qu'il l'aimait,
16:38je vais péter les plombs, je vais tout casser dans la maison.
16:44Non, ce n'est pas vrai, il n'y a encore pas d'eau chaude.
16:48C'est la cinquième fois ce mois-ci que je dois me laver les cheveux à l'eau froide.
16:53Je vais péter les plombs. Je n'en peux plus de cet immeuble.
16:58C'est le pompon.
17:00C'est le pompon en langage familier, c'est un synonyme de deux autres
17:06expressions, peut-être que vous les connaissez.
17:08C'est le comble ou c'est le bouquet.
17:13En gros, c'est un peu la goutte qui fait déborder le vase.
17:18Vous étiez déjà dans une situation compliquée.
17:21Il y avait une situation qui n'était pas très agréable et quelque chose vient
17:25encore s'ajouter et là, c'est vraiment de trop, c'est le pompon.
17:31Voici les mises en situation pour vous aider à mieux comprendre.
17:34Je me tue au travail.
17:37J'arrive tous les jours, une heure avant tout le monde.
17:40Je repars tous les jours plus tard.
17:43Et là, je découvre que tout le monde va recevoir une augmentation
17:47à part moi. C'est vraiment le pompon.
17:52Mon voisin fait des travaux toute
17:55la journée, je n'en peux plus du bruit, et hier soir,
17:59il a organisé une soirée jusqu'à 4 heures du matin.
18:03C'était vraiment le pompon. J'en ai vraiment marre de lui.
18:07Faire gaffe.
18:09Faire gaffe en langage familier, ça signifie faire attention.
18:15Quelqu'un peut vous dire de faire gaffe
18:18dans une situation où vous pourriez vous blesser, vous faire mal physiquement
18:22ou tout simplement de faire gaffe dans une situation, par exemple,
18:28du quotidien ou une situation entre des personnes.
18:32Quand quelqu'un fait gaffe, il porte une attention
18:36particulière à quelque chose, il fait attention à ce qui se passe.
18:41Voici deux mises en contexte qui vont vous aider à mieux comprendre.
18:45Fais gaffe où tu marches, tu vas encore te tordre la cheville et te blesser.
18:52Fais plus attention où tu marches.
18:54Je devrais faire plus gaffe aux personnes à qui je confie des secrets.
19:01Je donne trop facilement ma confiance et après, ils me trahissent.
19:06Je dois faire plus attention à qui je parle.
19:10Voilà, c'est fini pour aujourd'hui.
19:12J'espère que vous avez appris de nouvelles
19:15expressions. J'espère que vous avez appris des choses dans cette vidéo.
19:20Si la vidéo vous a plu, pensez à mettre un like à la vidéo.
19:26Si vous connaissez d'autres expressions
19:29du quotidien, d'autres expressions en langage familier,
19:33mettez-les en commentaires, c'est toujours très utile pour la communauté.
19:37Si vous êtes nouveau ou nouvelle.
19:40Pensez aussi à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune vidéo.
19:44Je vous dis à très bientôt.