0:00En français, il y a des noms de marques
0:02qui ont presque remplacé le vrai nom des objets.
0:08Je suis sûre que c'est le cas aussi dans votre langue si vous réfléchissez bien.
0:13Il y a des noms de marques qui sont
0:15presque devenus des noms communs. Tellement vous avez associé
0:20le nom de la marque à l'objet, même si vous utilisez le même objet, mais d'une
0:25autre marque, vous l'appelez par le nom de cette marque.
0:40Bienvenue dans cette nouvelle vidéo.
0:43Aujourd'hui, nous allons voir ensemble
0:46dix marques qui sont devenues des noms communs en français.
0:50Quand on est étranger, ça peut être compliqué de comprendre de quoi on parle.
0:56Pour vous, ça peut être des mots compliqués à comprendre dans une
1:00conversation parce qu'évidemment, vous, vous avez appris les bons mots.
1:05Le vrai nom commun qui désigne
1:08cet objet, mais dans le langage courant, dans le langage
1:12familier, les Français vont utiliser ces noms de marques pour qualifier ces objets.
1:19Certains de ces mots sont devenus tellement populaires qu'ils sont même
1:24entrés dans le dictionnaire, alors que ce sont bien des marques déposées.
1:29C'est par exemple le cas d'un Bic.
1:33D'ailleurs, un bic c'est le premier mot que nous allons voir ensemble.
1:37Un Bic. Un Bic, c'est un stylo bille.
1:45Très souvent en français, on va dire
1:48un Bic au lieu d'utiliser le vrai mot qui est un stylo bille.
1:53Et son petit Bic de fonctionnaire en retraite, je lui pète moi !
1:56Il a pété mon Bic ! Et ouais je lui ai pété son Bic moi...
1:59En réalité, Bic, c'est une marque, mais on va utiliser ce mot même si on utilise un
2:06stylo bille d'une autre marque, de n'importe quelle
2:09marque, le mot Bic a quasiment remplacé le vrai mot.
2:15Certainement aussi parce que Bic est très
2:18rapide à dire, alors que stylo bille est assez long. Du Tipp-Ex.
2:26Le Tipp-Ex, c'est un liquide blanc qu'on utilise pour corriger.
2:35C'est un effaceur liquide. Tu dis au revoir à celle que tu appelleras
2:40désormais ton ex, dans son agenda, sur ton nom elle va passer un coup de Tipp-Ex.
2:44C'est un correcteur liquide d'écriture.
2:48Quand vous passez un examen, par exemple,
2:50et que vous avez fait une erreur avec votre Bic et que vous voulez effacer, vous
2:57pouvez utiliser du Tipp-Ex, vous mettez du blanc et vous réécrivez par-dessus.
3:03À nouveau, on utilise le mot Tipp-Ex
3:06quasiment systématiquement au lieu de dire un effaceur liquide ou un
3:12correcteur liquide, alors que Tipp-Ex est en réalité une marque.
3:16Mais si vous ne le savez pas, ça peut être
3:19compliqué à comprendre dans une conversation.
3:21Si quelqu'un, par exemple, pendant un de
3:24vos cours de français, vous demande s'il peut vous emprunter votre Tipp-Ex.
3:29Des boules Quies. Oups...
3:34Des boules Quies c'est le mot qu'on utilise presque
3:39systématiquement pour parler de bouchons d'oreilles.
3:44Cette marque est tellement connue
3:47qu'on dit systématiquement boules Quies au lieu de dire des bouchons d'oreilles.
3:52C'est ce qu'on met dans son oreille, par
3:54exemple la nuit, pour ne pas entendre les bruits.
3:58Si quelqu'un vous demande si vous voulez
4:00des boules Quies, il vous demande si vous voulez des bouchons d'oreilles.
4:06Un Labello. Un Labello, c'est le mot qu'on utilise
4:11très souvent pour parler d'un baume à lèvres.
4:17Un hydratant pour les lèvres.
4:19Donc, vous voyez, ici, ce n'est pas, ce n'est pas du tout la marque Labello,
4:24mais c'est le mot qu'on utilise très souvent pour qualifier ce type
4:31... oula ! Qu'on utilise très souvent pour parler d'un baume à lèvres.
4:37Labello, Labello, sur tes lèvres.
4:41À nouveau, tellement la marque est connue,
4:45ça va prendre le pas sur le vrai nom commun.
4:48Par exemple, je peux dire j'ai mis du Labello
4:51trois fois dans la journée, mais mes lèvres sont toujours sèches.
4:56Du Sopalin.
4:57Sopalin, c'est une marque d'essuie-tout, très connue en France.
5:03Elle est tellement connue, elle a tellement été utilisée
5:06dans les foyers que maintenant, même si on prend la marque du magasin très souvent,
5:11on va quand même appeler de l'essuie tout du Sopalin.
5:16Est-ce que tu peux me passer un Sopalin ?
5:19J'ai renversé mon verre d'eau.
5:22Bien sûr, évidemment, je ne l'ai pas précisé, mais vous pouvez toujours
5:25utiliser les bons mots et c'est même mieux.
5:30Cette vidéo, je vous la fait surtout pour que vous puissiez comprendre si vous
5:34discutez avec un Français et que vous puissiez comprendre si quelqu'un vous
5:38demande un Sopalin, un Bic ou un Labello, par exemple.
5:43Toujours dans les objets vraiment très utilisés au quotidien.
5:49Donc, un mouchoir en papier très souvent en France, on va appeler ça un Kleenex.
5:56Ici, je l'ai sous cette forme, mais vous
5:59avez aussi les emballages rectangulaires où vous avez une dizaine de mouchoirs en
6:05papier que vous pouvez mettre dans votre sac, par exemple.
6:09Eh bien, très souvent, on va dire est-ce que tu as un Kleenex ?
6:14J'ai besoin de me moucher au lieu de dire
6:16un mouchoir en papier tellement à nouveau, cette marque est connue.
6:21Ici vous voyez ce, c'est simplement la marque du magasin.
6:26Ce n'est pas du tout la marque Kleenex,
6:28mais c'est quand même souvent le mot qui va être employé. Du scotch.
6:34À nouveau, en France, on utilise presque
6:36toujours le mot scotch pour parler de ruban adhésif.
6:42Vous voyez ça colle... Scotch c'est aussi une marque, mais qui
6:46est tellement connue qu'on a fini par dire Scotch au lieu d'utiliser le bon mot.
6:52Du Nutella.
6:54Nutella, c'est vraiment une marque très connue dans de nombreux pays.
6:58Peut-être que vous l'utilisez aussi chez vous à la place de pâte à tartiner.
7:05Je n'en ai pas chez moi, j'essaie d'éviter de manger du Nutella et de la pâte à
7:09tartiner parce que c'est vraiment très sucré. À nouveau, peu importe la marque
7:15qu'on va acheter, même si parfois on achète des marques plus qualitatives que
7:20Nutella, on va quand même dire est-ce que tu peux me passer le pot de Nutella ?
7:25Du Mercurochrome.
7:27Quand on parle de mercurochrome, on l'utilise en général pour parler d'une
7:31solution antiseptique qu'on va mettre quand on s'est blessé.
7:36Le mercurochrome ça a une spécificité, c'est que c'est de couleur rouge.
7:41Quand on met du désinfectant rouge, on va souvent dire
7:46j'ai mis du mercurochrome, alors qu'à la base, c'est bien le nom d'une marque.
7:52Le dernier objet que nous allons voir aujourd'hui, c'est un k-way.
8:00Un k-way, c'est une veste de pluie.
8:04K-wai, c'est bien sûr une marque, mais
8:06comme pour tous les autres mots, on l'utilise maintenant presque comme un
8:10nom commun pour parler d'un coupe vent, pour parler d'un vêtement de pluie.
8:16Voilà, c'est terminé pour aujourd'hui.
8:19J'espère que cette vidéo vous a plu.
8:22Dites-moi en commentaire si vous voulez
8:23d'autres vidéos de ce type, j'ai plein d'autres idées en tête de marques qui sont
8:29entrées dans le vocabulaire commun en France.
8:33Donc n'hésitez pas à me le dire et
8:35surtout, mettez un like à cette vidéo et abonnez-vous.
8:39Je vous dis à très bientôt.