"J'essaie à dormir", "ils ont tendance de créer des excuses", "les lois empêchent à travailler"... Três erros, e cada vez a mesma armadilha: a preposição errada entre o verbo e o infinitivo.
Em francês, quando um verbo é seguido de um infinitivo, é preciso escolher entre três construções: verbo + à + infinitivo (commencer à, apprendre à, réussir à), verbo + de + infinitivo (essayer de, finir de, décider de), ou verbo + infinitivo sem preposição (pouvoir, vouloir, devoir). Não há regra lógica para adivinhar a preposição certa - cada verbo tem a sua construção fixa que é preciso aprender.
Verbos que levam "à"
- Commencer à : J'ai commencé à regarder les vidéos (Comecei a ver os vídeos)
- Apprendre à : Il apprend à cuisiner (Ele aprende a cozinhar)
- Réussir à : Tu as réussi à comprendre (Conseguiste perceber)
- Avoir tendance à : Ils ont tendance à exagérer (Tendem a exagerar)
- Encourager à : Encourager les gens à parler (Encorajar as pessoas a falar)
Verbos que levam "de"
- Essayer de : J'essaie de dormir (Tento dormir)
- Décider de : On a décidé de partir (Decidimos partir)
- Être obligé de : Ils sont obligés de payer (São obrigados a pagar)
- Empêcher de : Les lois empêchent de travailler (As leis impedem de trabalhar)
- Arrêter de : Arrête de te plaindre (Para de te queixar)
Verbos sem preposição
- Pouvoir : Je peux pratiquer (Posso praticar)
- Vouloir : Tu veux venir ? (Queres vir?)
- Devoir : On doit partir (Temos de ir)
- Savoir : Elle sait nager (Ela sabe nadar)
Os erros mais frequentes
- x "J'essaie à dormir" -> v "J'essaie de dormir" - essayer de
- x "Ils ont tendance de créer" -> v "Ils ont tendance à donner" - avoir tendance à
- x "Les lois empêchent à travailler" -> v "Les lois empêchent de travailler" - empêcher de
- x "Ils sont obligés à payer" -> v "Ils sont obligés de payer" - être obligé de
- x "J'ai commencé de voir" -> v "J'ai commencé à regarder" - commencer à
h2 class="wp-block-heading">Verbos que mudam de significado com preposições diferentes
- Commencer à (começar a ação) vs. commencer par (primeiro passo numa série)
- Finir de (terminar a ação) vs. finir par (acabar por fazer algo)
- Décider de (decidir) vs. se décider à (resolver-se finalmente a)
NB: "de" transforma-se em "d'" antes de uma vogal: essayer d'arrêter, refuser d'annuler. Mesma regra dos artigos (l'eau, l'homme). Em caso de dúvida entre "à" e "de", tenta reformular com um nome: "s'habituer à la chaleur" -> "s'habituer à vivre". Não é infalível, mas ajuda. Se preferes treinar o ouvido diretamente em vez de decorar listas, descobre as melhores apps para compreender o francês falado.





