Videosvideos

PROGRESSER EN FRANÇAIS AVEC LA SÉRIE EMILY IN PARIS (Partie 1)

Sous-titresClique sur un mot pour le traduire
0:00Bonjour à tous! C'est Elisabeth de Hellofrench et j'espère
0:05que vous allez bien et que votre apprentissage du français se passe bien.
0:10Aujourd'hui, je vous propose une vidéo
0:12un peu différente de ce que je fais d'habitude sur la chaîne.
0:16C'est une vidéo un peu particulière.
0:19Nous allons parler ensemble de la série Emily in Paris.
0:24Cette série est arrivée début octobre
0:27sur Netflix et énormément de gens la regardent. Dans cette vidéo,
0:32nous allons voir ensemble le vocabulaire des trois premiers épisodes.
0:37Alors, l'histoire de Emily in Paris,
0:39c'est l'histoire d'une jeune femme
0:42américaine qui arrive à Paris pour le travail.
0:47Elle ne parle pas du tout français
0:49et elle vient travailler dans une agence de marketing.
0:52On découvre avec elle la ville de Paris,
0:55les difficultés qu'elle peut avoir à parler, à essayer de parler français,
1:02le choc culturel qu'elle va rencontrer en arrivant à Paris.
1:08C'est très intéressant de voir ensemble
1:10le vocabulaire, on entend dans cette série des formules
1:15de politesse, des expressions pour apprendre à se
1:19présenter et, évidemment, des nouveaux mots de vocabulaire.
1:23Avant de commencer, pensez à activer les sous-titres,
1:26ça sera plus facile pour vous de comprendre la vidéo.
1:29Si vous êtes nouveau ou nouvelle sur la chaîne, pensez aussi à vous abonner
1:34pour recevoir mes vidéos afin d'apprendre ou d'améliorer votre français.
1:38Je vais diviser cette vidéo en plusieurs temps.
1:41Tout d'abord, nous allons voir ensemble
1:43les formules de politesse qu'on entend dans Emily in Paris.
1:48Ensuite, nous allons voir ensemble des phrases qui sont utilisées
1:52dans les trois premiers épisodes de la série pour se présenter.
1:57Ensuite, nous allons voir ensemble
1:59les erreurs de français que fait Emily dans ces trois premiers épisodes,
2:05mais aussi des erreurs qu'on entend dans les cours qu'elle suit dans la série.
2:10Enfin, nous allons voir des mots de vocabulaire parce que c'est
2:13toujours intéressant d'apprendre plus de mots.
2:16Commençons tout de suite par les formules
2:18de politesse qu'on entend dans ces trois premiers épisodes.
2:21Quand Emily arrive à Paris,
2:24le seul mot quasiment qu'elle connait c'est "bonjour".
2:28Bonjour, vous connaissez peut être déjà ce
2:31mot, c'est ce qu'on dit pour saluer les personnes.
2:36Quand on arrive au travail, quand on entre dans un magasin...
2:40On entend aussi dans la série "bonjour
2:43Mademoiselle", on ajoute à bonjour "mademoiselle".
2:48mademoiselle, on dit ça aux jeunes femmes. Donc il y a madame,
2:54en général, c'est plutôt pour les femmes un peu plus âgées ou mariées,
2:58et mademoiselle, c'est plutôt utilisé pour les plus jeunes femmes.
3:03C'est aussi une manière de rendre un bonjour encore plus poli.
3:07Bonjour mademoiselle, bonjour madame ou bonjour monsieur.
3:12On voit une autre formule de politesse qui est "s'il vous plaît".
3:17Alors s'il vous plaît, on le dit très souvent en français.
3:21Donc souvent, on va le mettre dans les phrases on fait des demandes
3:26pour les rendre plus polies, par exemple au restaurant je peux dire
3:31au serveur "je pourrais avoir un café s'il vous plaît ?" Ou à la boulangerie,
3:37je peux dire "je voudrais un croissant s'il vous plaît".
3:42On utilise aussi s'il vous plaît
3:44pour interpeller, pour appeler quelqu'un d'une manière
3:48polie, donc à nouveau au restaurant, si vous voulez demander au serveur
3:52de venir à votre table, vous pouvez juste dire "s'il vous plaît" c'est donc
3:58une manière d'interpeller le serveur, de lui demander de venir de manière polie.
4:05Dans la série, on entend aussi différentes formules de politesse
4:10pour s'excuser. Par exemple, à un moment, un homme dit à Emily "excusez-moi,
4:17mademoiselle", c'est une manière polie de dire "pourriez-vous vous pousser?"
4:23"pourriez-vous me laisser le passage?" Par
4:25exemple, si vous marchez dans la rue et que vous voulez dépasser une personne,
4:30qu'elle se décale sur le côté, vous pouvez lui dire "excusez-moi",
4:35c'est une manière polie de dire pourriez vous vous pousser, vous écarter.
4:40On entend aussi une autre manière de s'excuser quand
4:44l'amie d'Emily fait tomber sa baguette de pain par terre,
4:48elle dit "je suis désolée, je vais vous en racheter une autre",
4:53donc elle dit "je suis désolée", c'est une manière de s'excuser, de dire pardon.
5:00On entend aussi dans la série "merci beaucoup".
5:04Merci c'est quand on remercie quelqu'un. Par exemple, au restaurant,
5:10quand le serveur vous amène votre plat, vous dites "merci".
5:14Vous pouvez donc aussi dire "merci
5:16beaucoup", c'est une manière encore plus forte
5:20de dire merci, vous appuyez vraiment sur le merci, donc "merci beaucoup".
5:27Quand Emily et son amie sont
5:30au restaurant, elles disent "Bon appétit". Bon appétit,
5:34c'est ce qu'on dit quand on mange pour souhaiter un bon repas à quelqu'un.
5:40On entend aussi l'expression "ça va".
5:43Quand Emily arrive à Paris et qu'elle
5:46visite son appartement avec l'agent immobilier, il lui dit "ça va?".
5:52C'est une manière de dire
5:54"Est-ce que ça te convient?" "Est-ce que ça te va?" "Est-ce que ça te
5:58plaît?" On peut aussi dire ça va pour demander à un ami s'il va bien.
6:04C'est une expression assez familière.
6:07Quand Emily va à la boulangerie acheter
6:10un pain au chocolat, la boulangère demande "Ça sera tout?" C'est une manière polie
6:16de demander si vous ne voulez plus rien d'autre si ce que vous avez demandé
6:23était la seule chose que vous vouliez. Donc, "ça sera tout ?"
6:28vous pouvez répondre "oui, merci", ou alors "non,
6:33j'aimerais aussi une baguette", par exemple. Quand Emily part
6:37de la boulangerie, elle dit "Have un bonne journée".
6:41La boulangère la reprend pour dire "UNE bonne journée".
6:46Donc c'est féminin. Évidemment, on ne dit pas non plus "Have".
6:51On dit "Passez une bonne journée".
6:54Vous pouvez aussi tout simplement dire en quittant un commerce, donc là, la
6:58boulangerie, vous pouvez tout simplement dire,
7:02"Bonne journée", donc, vous n'avez pas besoin de dire
7:05"Passez une bonne journée", vous pouvez juste dire "bonne journée, au revoir".
7:10Quand Emily est à une fête pour son travail, elle va trinquer avec quelqu'un.
7:17Ils vont dire "santé" en faisant se toucher leur verre.
7:21C'est "cheers" en français. On dit "Santé".
7:26À un moment, on voit Emily prendre un verre toute seule à une terrasse
7:31de café et quelqu'un vient lui demander "Vous attendez quelqu'un?"
7:37Cette expression,
7:38"vous attendez quelqu'un", c'est une manière polie de demander "est-ce
7:42que je peux prendre cette chaise?" Vous attendez quelqu'un, ça veut dire,
7:46est-ce que quelqu'un va arriver et s'asseoir sur cette chaise.
7:51Emily utilise aussi une expression qui est "c'est la vie".
7:55"C'est la vie", c'est une expression pour dire c'est comme ça, c'est pas si grave.
8:02Par exemple, je pourrais dire: "Hier,
8:05j'ai travailler jusqu'à 21 heures pour terminer un dossier."
8:09Quelqu'un va vous dire "Ma pauvre", vous pouvez répondre, "c'est la vie hein".
8:14Ça veut dire que ce n'est pas si grave que c'est juste comme ça.
8:17Parmi les expressions qu'on entend aussi dans la série, il y a "bien sûr".
8:23"Bien sûr", en français, c'est une autre manière de dire oui.
8:28Par exemple, si quelqu'un vous demande "est-ce que tu aimes le café?"
8:35"Bien sûr, j'en bois tous les matins" ou au travail, par exemple,
8:40"est-ce que tu peux me passer ce dossier?" "Bien sûr, le voilà".
8:45On entend aussi l'expression que je viens de dire "voilà".
8:49Alors voilà en français, ça peut vouloir dire beaucoup de choses.
8:54Par exemple,
8:56dans certains contextes, on peut le mettre à la fin des phrases
8:59pour conclure quand on est pas très à l'aise.
9:03Par exemple, si je me présente, je vais dire : "Je m'appelle Elisabeth,
9:09j'ai 28 ans et j'habite à Paris... Voilà." C'est une manière de conclure.
9:13On peut aussi l'utiliser pour présenter quelqu'un ou quelque chose.
9:18Par exemple, je peux dire "Voilà Emily, elle arrive tout juste de Chicago".
9:24Ou alors, comme je viens de le faire juste avant, dire : "Voilà le dossier".
9:29Voyons maintenant ensemble les formules
9:31pour se présenter qu'on entend dans la série.
9:34Quand Emily arrive à la fête chez son amie, son amie la présente en disant "elle
9:40est arrivée de Chicago et elle travaille dans une agence de marketing".
9:44C'est une manière de présenter quelqu'un.
9:47Vous pouvez aussi changer la phrase pour
9:51la mettre à la première personne, donc parler en "Je".
9:54"J'arrive de Chicago et je travaille dans une agence de marketing".
9:59Quand on dit "elle est arrivée",
10:02c'est une autre manière de dire "elle vient de" (Chicago).
10:05Donc en fait dire "elle est arrivée
10:07de Chicago" on insiste sur le fait qu'elle vient tout juste de s'installer à Paris,
10:13donc elle vient tout juste d'arriver dans la ville.
10:17Quand Emily arrive à son travail pour la première fois,
10:21elle utilise un traducteur automatique qui dit "je vais travailler dans ce bureau".
10:27C'est une manière un peu brute de dire que c'est son premier jour.
10:32Donc, plutôt que dire je vais travailler dans ce bureau,
10:36si vous arrivez en France et que c'est votre premier jour,
10:39il vaut mieux dire par exemple "c'est mon premier jour, je viens travailler ici"
10:44ou "bonjour, je commence à travailler ici aujourd'hui". Toujours dans les phrases
10:51qu'on peut utiliser pour se présenter, Emily dit "je parle un peu français".
10:57Donc cette phrase, elle est très correcte pour dire que vous ne parlez pas
11:01parfaitement français et que vous parlez un peu français.
11:04Alors une autre phrase qu'on entend
11:06pour se présenter, c'est quand elle est en train de courir,
11:09elle écoute des cours de français et la personne dit "mon nom est...
11:16(son prénom)". Par exemple " mon nom est Elisabeth".
11:20C'est une formule qu'on n'emploie
11:23pas beaucoup, c'est un peu une formulation bizarre.
11:25Plutôt que dire "Mon nom est Elisabeth",
11:30il vaut mieux dire "Je m'appelle Elisabeth", ça fait plus naturel.
11:36Les Français vont plus dire "je m'appelle" avec leur prénom que dire "mon nom est".
11:43Alors passons maintenant aux fautes
11:46de français que fait Emily ou qu'on entend dans la série.
11:50Par exemple dans les cours qu'elle fait,
11:52on entend des choses qui ne sont pas très naturelles, qui ne se disent pas vraiment
11:56comme ça dans le français parlé, dans le français de tous les jours.
12:01Tout d'abord, ce n'est pas vraiment
12:03une faute en particulier, mais c'est quelque chose de plus global.
12:06C'est la différence entre le féminin et masculin.
12:11Donc on comprend dans la série que c'est vraiment compliqué en français,
12:16de savoir qui ce qui est féminin et masculin,
12:20surtout si on parle anglais. En anglais, pour dire un ou une, ce sera "a"
12:29chaque fois. Pour dire le, la ou les, ce sera "the".
12:36En français, à part
12:38apprendre par coeur quels sont les noms féminins et les noms masculins,
12:44il n'y a pas vraiment, il n'y a pas vraiment de secret.
12:48Donc on voit dans la série Emily, elle a du mal,
12:51par exemple, pour des choses qui sont des attributs
12:54féminins, elle ne comprend pas pourquoi est-ce que c'est un déterminant masculin.
13:00Donc, ça peut créer des situations un peu marrantes dans la série.
13:05Une autre erreur qu'elle va faire...
13:06enfin, ce n'est pas vraiment une erreur, c'est qu'elle ne sait pas comment le dire.
13:09Elle va dire "it's basically merde".
13:12Donc elle veut dire que quelque chose est nul.
13:14En français, on va tout simplement dire "c'est de la merde".
13:19Par exemple, je peux dire,
13:21mon téléphone fonctionne une fois sur deux, c'est de la merde.
13:26À un autre moment, elle veut remercier son
13:28voisin de lui avoir prêté sa douche pour se laver.
13:32Elle va dire "merci for the shower" parce qu'en fait, elle ne sait pas comment
13:37on dit. Donc il faut dire, "merci pour la douche".
13:40La douche, c'est le mot pour parler de l'installation
13:45 on se lave avec l'eau qui vient par le dessus.
13:49On peut aussi prendre un bain dans une baignoire.
13:53C'est une autre installation pour se laver qui ressemble un peu à une mini piscine.
13:59À un moment, elle va dire "Je suis très excitée" ou "je suis excitée"
14:06et son collègue va la reprendre en disant qu'il faut dire "je suis enthousiaste".
14:12En réalité,
14:14cette expression, pour certaines personnes, elle peut être connotée.
14:18Pourtant, c'est une expression qui s'emploie en français, il y a
14:21une expression qui est "je suis excitée comme une puce".
14:25Ça veut dire qu'on est effectivement très enthousiaste.
14:28C'est encore plus qu'enthousiaste.
14:30Alors lui va la reprendre parce que cette expression, elle, peut être connotée.
14:37Elle peut avoir un sens sexuel. Mais pourtant, dans le langage de tous
14:44les jours, vous pouvez tout à fait dire "je suis très excitée de partir
14:49en vacances" ou "je suis très excitée d'aller à Disney demain".
14:55Pour qu'il n'y ait pas de débat
14:57sur l'utilisation de l'expression, il vaut mieux ajouter par quoi on est excité.
15:03Comme je vous le disais, par exemple,
15:05"Je suis excité de partir en vacances" ou "Je suis excité d'aller à Disney".
15:11Alors dans les cours que suit Emily,
15:14donc on leur fait répéter des phrases, j'aime le thé, j'aime le café...
15:18Il y a une phrase j'aime les bottines.
15:21Les bottines ce sont des chaussures fermées d'hiver ou d'automne.
15:28D'ailleurs, elle va dire à sa patronne pour lui dire qu'elle aime bien ses
15:31chaussures, elle va dire "j'aime les bottines".
15:34Déjà, sa patronne porte des sandales, des chaussures ouvertes, donc,
15:38ce n'est pas le mot correct, et surtout, on va plutôt dire "j'aime
15:43tes bottines" ou "j'aime vos bottines" si vous vouvoyez la personne.
15:48À nouveau dans les cours,
15:50que suit Emily, enfin ceux qu'elle écoute dans le casque en courant,
15:54on lui fait répéter une phrase "Veuillez parler un peu plus lentement".
16:00Cette phrase, elle est correcte en français, mais elle est un peu agressive.
16:04On utilise l'impératif, donc on donne un ordre.
16:07"Veuillez parler un peu plus lentement".
16:10C'est correct, mais ça peut sembler un peu agressif de dire ça comme ça.
16:16Il vaut mieux dire :
16:17"Pourriez-vous parler un peu plus lentement, s'il vous plait ?" "Pourriez-
16:22vous parler un peu plus lentement, s'il vous plait", vous pouvez l'utiliser
16:26si quelqu'un parle trop vite ou que vous ne comprenez pas ce qu'il vient de dire.
16:31Cette dernière phrase, "pourriez-vous parler un peu plus
16:35lentement, s'il vous plait, vous pouvez l'utiliser quand quelqu'un a
16:39parlé trop rapidement, trop vite ou tout simplement que vous n'avez pas
16:44compris et que vous voulez réécouter la phrase.
16:48Passons maintenant aux mots de vocabulaire
16:50qu'on entend dans ces trois premiers épisodes de Emily in Paris.
16:55On va commencer tout de suite par le vocabulaire sur la nourriture.
16:59Commençons avec le pain au chocolat.
17:02C'est une des premières choses que Emily
17:04va manger, elle va le chercher à la boulangerie.
17:08C'est très gras avec du beurre et du chocolat.
17:11On mange ça généralement pour le petit-déjeuner.
17:14En France, dans certaines régions, on va dire une chocolatine.
17:20Si vous voyagez en France, ça se peut que vous soyez dans une région
17:24 on ne dit pas pain au chocolat, mais on dira chocolatine.
17:29Un peu plus tard dans la série,
17:30on voit aussi qu'elle va manger un croissant.
17:33À nouveau, c'est une viennoiserie avec de la
17:36pâte feuilletée, donc une forme un peu de lune.
17:40Quand elle va au restaurant,
17:42elle mange un steak et il y a un débat, une discussion sur la cuisson.
17:48La viande peut être bleue, saignante, à point et bien cuite.
17:56J'ai été du plus cru au plus cuit.
18:00D'ailleurs, si vous êtes intéressé par les différents mots qu'on peut
18:03utiliser au restaurant, les mots basiques, j'ai fait une autre
18:07vidéo spécifiquement sur ce thème, donc je vous invite à la regarder
18:12pour en apprendre plus sur le vocabulaire à utiliser au restaurant.
18:16Alors, pour revenir à ces trois premiers épisodes de Emily in Paris,
18:21toujours au restaurant, sa copine lui dit "ne prends pas de ris de veau".
18:28Donc, comme elle le dit, le ris de veau,
18:30ce n'est pas du riz avec de la viande, donc avec du veau.
18:34Non, le ris de veau, c'est un plat, en fait, on va prendre les abats
18:41de la viande, les abats, c'est les parties moins nobles, c'est
18:46les parties qui ne sont pas de la viande, donc ça va par exemple être les organes.
18:50Alors pour finir sur les expressions
18:52sur la nourriture, son collègue lui dit "mon petit chou".
18:56Un chou, c'est une pâtisserie, donc quelque chose de sucré
19:01qui a plus ou moins cette forme, et souvent c'est rempli avec de la crème.
19:07Donc on peut dire mon chou à la crème.
19:09En français, on dit aussi mon petit chou.
19:12On l'utilise comme une, comme un surnom.
19:15Donc, je peux dire à quelqu'un "ça va, mon petit chou ?".
19:18Passons maintenant au reste du vocabulaire
19:20qu'on entend dans ces trois épisodes et qui ne sont pas liés à de la nourriture.
19:26Pour continuer sur les surnoms,
19:30ses collègues l'appellent aussi "la plouc".
19:33On peut dire "le plouc" pour un garçon et "la plouc" pour une fille.
19:39Ils lui font croire que c'est un surnom gentil, mais pas du tout.
19:43C'est un mot
19:45méchant qu'on utilise pour parler des gens qui viennent de la campagne,
19:51des gens qui ne viennent pas de la ville, donc les gens de la ville
19:57les prennent un peu de haut. Parce qu'ils ne sont pas bien habillés,
20:02ils ne sont pas assez chics et ne sont pas très classe.
20:06C'est une expression méchante, il faut éviter de l'utiliser.
20:10Dans les mots de vocabulaire qu'on voit aussi, on entend le thé et le café. C'est
20:16des boissons chaudes qu'on peut prendre, ce qu'on prend souvent au petit-déjeuner,
20:21mais qu'on peut prendre tout au long de la journée.
20:23On entend ainsi le mot la Seine. La Seine
20:27c'est tout simplement le fleuve qui passe par Paris.
20:31Quand Emily rencontre l'agent immobilier,
20:34il lui dit que son appartement est une chambre de bonne.
20:39Alors, la chambre de bonne à Paris ce sont les derniers étages d'un immeuble
20:45 vivaient un peu les domestiques, à l'époque.
20:50Les personnes qui cuisinaient pour d'autres personnes
20:55qui faisaient le ménage, qui faisaient la lessive.
20:58Normalement, une chambre de bonne, c'est vraiment très petit.
21:02C'est les chambres en dessous du toit.
21:05Ici, c'est plutôt un appartement, c'est un appartement assez spacieux.
21:10Ce n'est pas vraiment une chambre de bonne.
21:13On voit une très jolie vue. L'appartement est très lumineux.
21:16Normalement, les chambres de bonne ne ressemblent pas vraiment à ça.
21:20Son patron utilise le mot dégueulasse pour parler des pizzas de Chicago.
21:26Donc, le mot dégueulasse, on l'utilise souvent pour parler
21:30de la nourriture, pour dire que ce n'est vraiment pas bon.
21:33Par exemple, je pourrais dire ce gâteau
21:36est dégueulasse, il a vraiment mauvais goût, il n'est pas bon.
21:41À la soirée va Emily,
21:43à nouveau son patron va lui parler et lui dire : "Quelle métamorphose".
21:48Une métamorphose, c'est quand on a complètement changé.
21:52Ici, il veut dire qu'elle ne ressemble
21:54pas, elle n'a pas le look qu'elle a habituellement tous les jours, donc
21:59lui dit "quelle métamorphose", ça veut dire quel changement.
22:03Sa patronne va utiliser le mot
22:05"équipe", donc elle lui dit équipe, c'est le mot français pour team.
22:10Une équipe, ça peut soit être
22:13les gens avec qui vous travaillez, c'est mon équipe au travail
22:18ou encore un sport, ça peut être une équipe de football, une équipe de hockey.
22:23C'est les gens proches de vous
22:26avec qui vous collaborez, avec qui vous travaillez.
22:28Quand le plombier va venir pour réparer
22:31la douche d'Emily, il utilise le mot "le truc". On l'entend
22:37un peu dans le fond, il dit "il faut que je répare le truc".
22:41Donc, en français, le mot truc,
22:44c'est un mot qu'on va utiliser pour parler un peu de tout et de rien.
22:48On l'utilise soit parce qu'on a oublié
22:51le nom d'un objet, soit pour aller plus vite.
22:55Donc, plutôt que de dire :
22:56"Tu peux me passer la télécommande ?", je vais dire "Tu peux me passer le truc ?".
23:01C'est une manière un peu plus rapide de qualifier tout et n'importe quoi.
23:06Alors à un moment, Emily a une discussion
23:08avec sa patronne et elle parle de "balance ton porc".
23:13Balance ton porc c'est
23:15le mouvement "me too" qui a été lancé en France il y a plus
23:20ou moins deux ans, c'est la version française de me too.
23:24Donc, on dit balance ton porc. C'est le mouvement pour dénoncer ses agresseurs ou
23:32les hommes qui avaient eu des mauvais comportements.
23:34L'expression "je suis à fond", comme "je suis à fond sur mon boulot",
23:40on l'utilise pour dire qu'on met toute son énergie dans quelque chose.
23:45Par exemple, je pourrais dire "en ce
23:47moment, je suis à fond sur la bande dessinée".
23:51Ça veut dire que je lis énormément de BD.
23:55On peut aussi dire qu'on est à fond sur quelqu'un.
23:58Donc, si, par exemple, je dis "je suis à fond sur Mathieu",
24:03ça veut dire que je suis amoureuse de lui ou que je l'aime beaucoup.
24:07On entend aussi le mot de vocabulaire le tatouage.
24:11Alors, un tatouage, c'est un dessin qu'on
24:14a sous la peau avec de l'encre et qui ne part pas.
24:18Emily discute avec un garçon
24:20à la soirée de son ami, le garçon lui dit qu'il est peintre.
24:26Alors en français, le métier de peintre, ça peut vouloir dire plusieurs choses.
24:32Soit on est peintre, on est artiste,
24:35comme Picasso ou Dali, ou alors on peut aussi être peintre en bâtiment.
24:43Donc ça veut dire qu'on peint,
24:46par exemple, les murs des maisons, des appartements.
24:49Quand Emily se promène avec ce garçon, ils disent plein de choses qu'ils aiment,
24:55ils vont par exemple dire "j'aime les huîtres".
24:58Les huîtres, c'est des coquillages
25:01qu'on mange en général à Noël, c'est quelque chose de luxueux.
25:05Alors le dernier, c'est pas vraiment en mot de vocabulaire,
25:08c'est plutôt une phrase qu'Emily dit, elle utilise un traducteur pour la dire,
25:13mais la phrase est correcte et elle peut vous être très utile dans le travail.
25:19"Je voudrais partager des idées sur" quelque chose.
25:25Par exemple, "je voudrais partager mes idées sur ce dossier".
25:30C'est quelque chose que vous pouvez dire
25:32à vos collègues, à votre patron, juste pour échanger avec lui.
25:37Voilà, c'est fini pour aujourd'hui.
25:39J'espère que cette vidéo vous a plu,
25:42que vous avez pu apprendre des nouveaux mots et des nouvelles expressions
25:46grâce à cette série Emily in Paris. Je pense que je vous ferais d'autres
25:51vidéos sur le vocabulaire des prochains épisodes et aussi que je vous ferais
25:56une vidéo sur les stéréotypes, les clichés sur Paris qu'on voit dans cette série.
26:03Je vais vous faire une fiche de vocabulaire qui reprend tous les mots
26:08et expressions qu'on a vues ici, que je vais mettre sur le site de Hellofrench.
26:13Vous pourrez trouver dans la description
26:15de la vidéo le lien qui mène vers cette fiche de vocabulaire.
26:20Pour voir plus de vidéos,
26:21pensez bien sûr à vous abonner à la chaîne HelloFrench et à activer la clochette
26:27pour recevoir une notification quand une vidéo est mise en ligne.
26:31Je vous dis à très bientôt et je vous souhaite une belle journée.

Du willst weiterkommen?

Entdecke meine interaktiven Kurse mit Karaoke, Diktat, Aussprache und KI-Coach.

Die Online-Schule entdecken