„On a met 1h30 pour venir.“ Diesen Satz hören wir im Coaching immer wieder. Das Verb „mettre“ steht zwar im passé composé - aber sein Partizip ist nicht „met“, sondern „mis“. Und erraten lässt es sich nicht: Man muss es einfach wissen.
Die häufigsten französischen Verben haben fast alle ein unregelmäßiges Partizip: avoir → eu, être → été, faire → fait, dire → dit, voir → vu, prendre → pris, mettre → mis, ouvrir → ouvert, écrire → écrit, plaindre → plaint. Sie folgen weder der Regel der Verben auf -er (parlé) noch der Verben auf -ir (fini): Du musst sie auswendig lernen, am besten nach Endungsfamilien (-u, -is, -it, -ert, -aint).
Warum dich diese Partizipien in die Falle locken
Im Deutschen hast du gehen / ging / gegangen auswendig gelernt. Das Französische funktioniert genauso: Die Verben der 3. Gruppe haben unvorhersehbare Partizipien. Das Problem: Es sind genau die Verben, die du am häufigsten benutzt - avoir, être, faire, dire, prendre, mettre, voir.
Hier ein paar echte Fehler, die wir bei Lernenden gehört haben:
- ❌ „Je les ai met en pratique.“ → ✅ „Je les ai mis en pratique.“
- ❌ „Il s'est plaindre du bruit.“ → ✅ „Il s'est plaint du bruit.“
- ❌ „On a met 1h30.“ → ✅ „On a mis 1h30.“
Die gute Nachricht: Diese Partizipien lassen sich in Familien gruppieren. Lern die Familie, nicht 40 einzelne Wörter.
Familie 1: die Partizipien auf -u (die größte)
- avoir → eu: „J'ai eu de la chance.“
- voir → vu: „Tu as vu ce film ?“
- boire → bu: „On a bu un café.“
- lire → lu: „J'ai lu ton message.“
- savoir → su: „Je l'ai su hier.“
- pouvoir → pu: „Je n'ai pas pu venir.“
- vouloir → voulu: „Elle a voulu partir.“
- devoir → dû: „On a dû annuler.“ (mit Zirkumflex)
- croire → cru: „J'ai cru comprendre.“
- venir → venu: „Il est venu me voir.“
- tenir → tenu: „Elle a tenu sa promesse.“
- courir → couru: „J'ai couru 5 kilomètres.“
- vivre → vécu: „On a vécu à Lyon.“
- connaître → connu: „Je l'ai connu à la fac.“
- recevoir → reçu: „Tu as reçu mon mail ?“
- falloir → fallu: „Il a fallu attendre.“
- pleuvoir → plu: „Il a plu toute la nuit.“
Familie 2: die Partizipien auf -is
- prendre → pris: „J'ai pris le train.“
- apprendre → appris: „Elle a appris le français.“
- comprendre → compris: „J'ai tout compris.“
- mettre → mis: „Où as-tu mis les clés ?“
- permettre → permis: „Ça m'a permis de progresser.“
- promettre → promis: „Il a promis de venir.“
- asseoir → assis: „Elle s'est assise.“
Tipp: Alle zusammengesetzten Verben folgen dem Basisverb. Wenn du weißt, dass „mettre“ zu „mis“ wird, hast du automatisch auch permettre → permis, promettre → promis, remettre → remis, admettre → admis.
Familie 3: die Partizipien auf -it
- dire → dit: „Je te l'ai dit.“
- écrire → écrit: „Elle a écrit un livre.“
- conduire → conduit: „Il a conduit toute la nuit.“
- traduire → traduit: „J'ai traduit le texte.“
- construire → construit: „Ils ont construit une maison.“
- interdire → interdit: „On a interdit le parking.“
Familie 4: die Partizipien auf -ert
- ouvrir → ouvert: „J'ai ouvert la fenêtre.“
- offrir → offert: „Je lui ai offert un cadeau.“
- découvrir → découvert: „On a découvert un super resto.“
- souffrir → souffert: „Il a souffert du froid.“
- couvrir → couvert: „Le ciel s'est couvert.“
Klassische Falle: Diese Verben enden auf -ir, aber ihr Partizip ist NICHT „ouvri“ oder „offri“. Die regelmäßige -ir-Familie (finir → fini, choisir → choisi) ist etwas ganz anderes.
Familie 5: die Partizipien auf -aint und -eint
- plaindre → plaint: „Elle s'est plainte du service.“
- craindre → craint: „J'ai craint le pire.“
- peindre → peint: „Il a peint le salon.“
- éteindre → éteint: „Tu as éteint la lumière ?“
- atteindre → atteint: „On a atteint l'objectif.“
Die Sonderfälle zum Auswendiglernen
- être → été: „Ça a été difficile.“
- faire → fait: „J'ai fait une erreur.“
- naître → né: „Elle est née en mars.“
- mourir → mort: „Son chat est mort l'an dernier.“
- rire → ri: „On a bien ri.“
- suivre → suivi: „J'ai suivi tes conseils.“
Wie du sie dir merkst, ohne dich zu verausgaben
- Nach Familie, nicht nach Liste. Dein Gehirn merkt sich „prendre, apprendre, comprendre → -is“ viel besser als 40 Wörter im Durcheinander.
- Im ganzen Satz. Merk dir „j'ai mis les clés sur la table“, nicht „mettre = mis“. Der Satz gibt dir den Rhythmus und den Kontext.
- Übers Ohr. Hör dir Alltagsdialoge an: Die unregelmäßigen Partizipien tauchen darin ständig auf („j'ai pris“, „il a dit“, „on a fait“). Wenn du sie immer wieder im Kontext hörst, klingt die richtige Form irgendwann „richtig“ - und „on a met“ wird dich genauso stören wie einen Muttersprachler.
NB: Im passé composé mit „être“ richtet sich das Partizip nach dem Subjekt: „elle est venue“, „ils sont morts“. Mit „avoir“ gibt es keine Angleichung an das Subjekt - aber das Partizip richtet sich nach dem direkten Objekt, wenn es vor dem Verb steht: „les clés ? Je les ai mises sur la table“. Die reflexiven Verben (verbes pronominaux) wiederum haben ihre eigenen Regeln: „elle s'est plainte“ wird angeglichen, aber „elles se sont parlé“ bleibt unverändert. Das ist eine eigene Regel, die wir in einem anderen Artikel genauer erklären.




