Transcrição
Olá a todos, espero que estejam bem.
Bem-vindos a este novo vídeo onde vamos ver uma expressão francesa em poucos minutos.
Hoje, vamos ver a expressão "prendre du recul" (dar um passo atrás / ganhar perspectiva). Esta expressão foi solicitada por um inscrito algumas semanas atrás, mas pode ser útil para todos, pois é uma expressão muito usada na França.
Antes de começarmos, não se esqueça de curtir o vídeo, se inscrever no canal e ativar as notificações para não perder nenhum dos meus vídeos, se ainda não o fez.
A expressão "prendre du recul" pode ser usada literalmente, exatamente como soa, ou figurativamente.
Quando usada literalmente, "prendre du recul" significa recuar, dar um passo atrás. Por exemplo, se estou em frente à Torre Eiffel e quero tirar uma foto mas não consigo vê-la inteira porque estou muito perto, vou recuar um pouco. Então posso dizer que estou "prenant du recul" para ter a Torre Eiffel inteira na foto.
Aí você está realizando fisicamente a ação de recuar. Mas na maior parte do tempo, essa expressão é usada de forma figurada.
"Prendre du recul" significa olhar para as coisas, olhar para uma situação de forma diferente, de outro ângulo, tirar um tempo para si mesmo para analisar melhor uma situação. É semelhante ao português "dar um passo atrás" ou "ganhar perspectiva".
"Prendre du recul" geralmente ajuda a colocar uma situação em perspectiva ou a perceber que ela é menos grave do que você pensava. Ou pode ajudá-lo a tomar uma grande decisão, a mudar coisas na sua vida.
Por exemplo, quando você está em um relacionamento com alguém e as coisas não estão mais indo bem, você poderia dizer: "Preciso dar um passo atrás (prendre un peu de recul) do nosso relacionamento".
Então você precisa pensar, analisar o que está acontecendo, para tomar a decisão certa, para avaliar se a situação funciona para você ou não.
Ou, por exemplo, no trabalho, se você está extremamente estressado todos os dias por causa do seu emprego, pode ser bom "prendre du recul" e colocar as coisas em perspectiva.
Por exemplo, se você trabalha para um site que vende tênis e não está atingindo suas metas de vendas, pode dar um passo atrás e se dizer: não é tão sério - não trabalho em um emprego onde salvo vidas, então não é o fim do mundo.
Dou um passo atrás, e percebo que a situação não é tão ruim quanto parece. Não é uma catástrofe se eu não atingir minhas metas de vendas.
E vamos terminar este vídeo com uma pequena citação de um rapper francês chamado MC Solaar - talvez você o conheça.
Em uma de suas músicas (vou colocar o link na descrição do vídeo), ele diz: "alors je prends de l'avance en prenant du recul, car prendre du recul, c'est prendre de l'elan" (então eu me adianto recuando, porque recuar é ganhar impulso).
Para avançar, você precisa recuar, porque recuar lhe dá impulso. É isso por hoje. Espero que você tenha gostado deste vídeo e entendido em quais contextos usar esta expressão "prendre du recul".
Se você gostou do vídeo, dê um like, e até breve para o próximo vídeo.
