Expressões25 de novembro de 2021

Learn French in 3 Minutes - French Idiom: Il n'y a pas photo

BlogExpressões
Learn French in 3 Minutes - French Idiom: Il n'y a pas photo

Neste vídeo, explico de forma clara e concisa (em 2 minutos) a expressão "il n'y a pas photo". Essas expressões em formato curto são uma forma rápida e eficaz de aprender francês.

Transcrição do vídeo

Olá a todos, me digam nos comentários como estão.

Espero que estejam prontos para um novo vídeo neste formato curto onde vemos uma expressão.

A expressão que vamos ver hoje é: "il n'y a pas photo" (não há foto).

Primeiro, vou explicar o que significa essa expressão, dar alguns exemplos e contar de onde ela vem. Qual é a origem da expressão "il n'y a pas photo"?

Quando você diz "il n'y a pas photo", quer dizer que não há debate sobre isso.

É muito claro. Você tem uma escolha a fazer, e a resposta é óbvia. "Il n'y a pas photo". Você sabe o que fazer ou o que prefere. É cristalino. Não há hesitação. É semelhante ao português "nem pensar dois vezes" ou "é óbvio". Aqui estão dois exemplos para ajudá-lo a entender melhor e poder usar a expressão você mesmo.

Por exemplo, se estou decidindo entre dois vestidos, posso perguntar a uma amiga: você prefere o vestido azul ou o vermelho?

Ela poderia responder: "Il n'y a pas photo" - o vermelho fica muito melhor em você. Sem hesitação.

Aqui está um segundo exemplo. Eu poderia dizer: entre trabalhar para uma multinacional ou trabalhar em uma pequena startup, "il n'y a pas photo" para mim. Prefiro trabalhar em uma equipe pequena, com clima de família.

Sem hesitação - é muito claro.

Não sei se você notou, mas no francês falado, em vez de dizer "il n'y a pas", as pessoas frequentemente dizem "y a pas".

É uma espécie de contração na fala cotidiana.

Você elimina a primeira parte, "il n'y", e mantém apenas "y a pas photo".

Claro, para falar corretamente no francês mais correto, você deveria dizer "il n'y a pas photo". Mas a maioria das pessoas na fala cotidiana dirá "y a pas photo".

Mas de onde vem essa expressão? Ela vem na verdade das corridas de cavalos.

Para evitar que os apostadores ficassem indignados por acharem que seu cavalo deveria ter vencido, os organizadores das corridas contratavam fotógrafos para mostrar claramente qual cavalo cruzou a linha de chegada primeiro.

Às vezes não havia absolutamente nenhum debate - os cavalos estavam bem separados. Então eles diziam "il n'y a pas photo" - não era necessário foto finish. É de onde vem a expressão.

É isso por hoje. Espero que você tenha gostado deste vídeo, e se sim, não se esqueça de dar um like.

E certifique-se de se inscrever no canal. Me ajuda muito, e você não perderá nenhum vídeo.

Quer ir mais longe?

Descubra meus cursos interativos com karaokê, ditado, pronúncia e coach IA.

Descubra a escola online