Pedir permissão em francês
Existem formas muito simples de pedir permissão para fazer algo. Expressões mais formais também estão disponíveis se você quiser aumentar suas chances de sucesso!
Nada mais simples do que uma afirmação
Usado principalmente no francês falado porque não está gramaticalmente correto, esta forma de pergunta é a mais simples possível: você usa uma afirmação!
Por exemplo:
"Je pourrais ouvrir la fenetre?" (Eu poderia abrir a janela?)
"Je peux prendre cette chaise?" (Posso pegar essa cadeira?)
Para que seu interlocutor entenda que é uma pergunta, lembre-se de usar uma entonação ascendente, assim como em português (diga em voz alta: "Posso abrir a janela?", "Posso pegar essa cadeira?").
Essa formulação levemente informal funciona para a grande maioria das pessoas com quem você vai conversar, exceto talvez um superior no trabalho ou uma figura importante.
Ainda usando uma afirmação, você também pode pedir permissão expressando um desejo, semelhante ao português "eu gostaria de...". Por exemplo: "J'aimerais etre assis cote couloir" (Gostaria de ficar do lado do corredor), "Je voudrais me garer ici" (Gostaria de estacionar aqui).
"Est-ce que"
Em um registro um pouco mais formal, mas ainda equivalente a "Posso?" em português, simplesmente adicione "Est-ce que" ao início da sua afirmação.
"Est-ce que je peux m'asseoir ici?" (Posso me sentar aqui?)
Uma dica rápida de pronúncia: contraia a expressão sem pronunciar o "e" do meio: "esskeu". Você vai soar como um falante nativo de francês!
Inversão
Com esta forma de pergunta, você inverte o sujeito e o verbo:
"Puis-je partir a 20 heures?" (Posso sair às 20h?) / "Pourrais-je m'asseoir avec vous?" (Poderia me sentar com vocês?)
A inversão é muito comum na escrita, mas frequentemente evitada na fala porque soa um pouco antiquada, embora seja perfeitamente aceitável e educada.
Você se importa?
Vamos ser considerados e perguntar se nossa ação incomoda a outra pessoa. Ela pode estar mais propensa a nos dar a resposta que esperamos!
"Ca vous derange si je mange?" (Você se importa se eu comer?)
"Ca ne vous embete pas si je monte le son?" (Você se importa se eu aumentar o volume?)
"Ca ne vous ennuie pas que je passe avant vous?" (Você se importa se eu passar na sua frente?)
Seguindo as regras
Com as expressões a seguir, você está se certificando de não estar quebrando nenhuma regra.
Você pode usar os verbos "autoriser" ou "permettre" (permitido):
"Les chiens sont permis?" (Cães são permitidos?) ou "Fumer est-il autorise?" (É permitido fumar?)
No mesmo registro, "J'ai le droit?" literalmente significa "Eu tenho o direito?": "J'ai le droit de pique-niquer ici?" (É permitido fazer piquenique aqui?).
Adicionando uma expressão de cortesia
Vamos adicionar ainda mais cortesia ao nosso pedido com uma expressão polida. Veja como:
"Pardon Madame, j'ai le droit de prendre des photos?" (Com licença, senhora, posso tirar fotos?)
"S'il vous plait, je peux commander?" (Por favor, posso fazer o pedido?)
"Excusez-moi, est-ce que je peux m'absenter cinq minutes, s'il vous plait?" (Com licença, posso me ausentar por cinco minutos, por favor?)
Como você pode ver, "s'il vous plait" pode ser colocado no início ou no final do seu pedido.
Uma palavra sobre "tu" e "vous"
Difícil de compreender para falantes de português que têm apenas os pronomes "você" e "vocês" à sua disposição, "tutoiement" significa usar "tu" (você informal) e "vouvoiement" significa usar "vous" (você formal) com uma única pessoa.
"Vous" é o pronome a usar quando se fala com um estranho, um vizinho ou um superior no trabalho. "Tu" é reservado para amigos e familiares. Na dúvida, escolha "vous" para evitar parecer rude ou estranho.
Quando usa "tu" com alguém, "s'il vous plait" torna-se "s'il te plait", "excusez-moi" torna-se "excuse-moi", e "ca vous derange?" torna-se "ca te derange?"




