"Je l'ai offert une machine a cafe", "ca va le plaire", "je les ai demande de repeter"... Tres frases, tres erros - e sempre o mesmo problema: a confusao entre o pronome direto (le, la, les) e o pronome indireto (lui, leur).
Em frances, os pronomes COD (complemento de objeto direto) - le, la, les - substituem um nome sem preposicao (aimer quelqu'un -> je l'aime). Os pronomes COI (complemento de objeto indireto) - lui, leur - substituem uma pessoa introduzida por "a" (parler a quelqu'un -> je lui parle). A chave e o verbo: para a pessoa, ele se constroi com ou sem "a"? Offrir a quelqu'un -> lui. Detester quelqu'un -> le/la. Alguns verbos aceitam ambos (dire quelque chose a quelqu'un), mas o principio continua o mesmo.
COD: le, la, les - o pronome que substitui o objeto direto
O COD responde a pergunta "o que?" ou "quem?" diretamente apos o verbo, sem preposicao.
- Tu regardes le film -> Tu le regardes (Tu ve-lo)
- J'aime Marie -> Je l'aime (Eu amo-a)
- Elle mange les croissants -> Elle les mange (Ela come-os)
COI: lui, leur - o pronome que substitui "a alguem"
O COI responde a pergunta "a quem?". Ha sempre um "a" entre o verbo e a pessoa.
- Je parle a Marie -> Je lui parle (Eu falo com ela)
- Tu dis la verite a tes parents -> Tu leur dis la verite (Tu dizes-lhes a verdade)
- Elle offre un cadeau a son fils -> Elle lui offre un cadeau (Ela oferece-lhe um presente)
Os erros mais frequentes
COD usado no lugar do COI:
- x "Je l'ai offert une machine a cafe"
v "Je lui ai offert une machine a cafe" - offrir a quelqu'un -> COI - x "Ca va le plaire"
v "Ca va lui plaire" - plaire a quelqu'un -> COI - x "Je les ai demande de repeter"
v "Je leur ai demande de repeter" - demander a quelqu'un -> COI
COI usado no lugar do COD:
- x "Beaucoup de gens lui detestent"
v "Beaucoup de gens le detestent" - detester quelqu'un -> COD - x "Laisse-lui tranquille"
v "Laisse-le tranquille" - laisser quelqu'un -> COD - x "Quand je lui ai embauche"
v "Quand je l'ai embauche" - embaucher quelqu'un -> COD
O teste numa pergunta
Quando hesitas entre le/la/les e lui/leur, faz-te esta pergunta:
"Para a pessoa, o verbo constroi-se com "a"?"
- Sim (parler a, dire a, offrir a) -> lui / leur
- Nao (aimer __, voir __, detester __) -> le / la / les
Em caso de duvida, reformula a frase com um nome proprio: "Je [verbe] a Marie" -> lui. "Je [verbe] Marie" (sem a) -> la.
Me, te, nous, vous - nenhuma confusao possivel
Boa noticia: para a 1a e 2a pessoa, ha uma unica forma que serve tanto de COD como de COI. A distincao COD/COI so causa problemas na 3a pessoa: le/la/les (COD) vs lui/leur (COI).
NB: alguns verbos mudam de significado consoante se constroem com um COD ou um COI. "Je lui ai manque" (ele sentiu a minha falta - manquer a quelqu'un) vs. "Je l'ai manque" (eu perdi-o - manquer quelqu'un). E raro, mas a armadilha existe.





