JE RÉPONDS À VOS COMMENTAIRES (PARTIE 1) 🇫🇷

Image illustration Elisabeth newsletter

🎁 30% de réduction sur mes cours

Abonne-toi à ma newsletter et reçois 30% de réduction sur mes cours. 

Laisse ton prénom et ton email ci-dessous ⬇️

JE RÉPONDS À VOS COMMENTAIRES (PARTIE 1) 🇫🇷

Dans cette vidéo je réponds aux commentaires que vous m’avez laissé sous mes vidéos. N’hésitez pas à en laisser d’autres si vous avez des questions pour mieux apprendre le français 🙂

Transcript de la vidéo

Bonjour à toutes et tous. J’espère que vous allez bien et que votre apprentissage du français se passe bien. Aujourd’hui, nous allons répondre ensemble aux commentaires que vous postez sous les vidéos et où vous poser des questions sur des expressions, sur des mots en français.

J’essaye en général d’y répondre directement. Je trouve ça intéressant de voir ces réponses et surtout les questions ensemble. Parce que si vous, vous vous posez une question. Les autres étudiants en français peuvent aussi être intéressés par la réponse à cette question. Avant de commencer, pensez à activer les sous-titres. Comme je vous le dis à chaque fois, ça sera plus facile pour vous de comprendre la video si vous lisez en français en même temps que vous écoutez.

Si vous êtes nouveau aux nouvelles sur la chaîne, pensez aussi à vous abonner pour recevoir toutes les vidéos.

Commençons tout de suite avec un premier commentaire. Le voici. Alors, la question est : quelle est la signification de l’expression “quand même”. Quand même, en français, ça signifie “même si”, “cependant”, “malgré tout”. Voici deux exemples qui vont vous aider à mieux comprendre cette expression. Je n’ai pas de cuisine, mais j’ai quand même un micro-ondes pour chauffer mes plats. Quand même on l’utilise pour souligner une opposition, une contradiction.

Donc, je n’ai pas de cuisine, mais j’ai quand même un micro-ondes. Voici un deuxième exemple. J’ai échoué à mon examen de français, mais j’ai quand même réussi le test sur la grammaire. On veut dire, malgré tout, cependant, j’ai quand même réussi un exercice du test.

Voici une autre question en commentaire. La question concerne l’expression “avoir la tête dans le guidon”. C’est une expression française pour dire qu’on est très concentré sur quelque chose. On est tellement concentré qu’on ne voit plus rien autour. Donc je peux dire “j’ai la tête dans le guidon”.

Je suis tellement focalisé sur ce que je fais ou quelque chose que je n’arrive pas à prendre du recul. Voici deux exemples pour vous aider à mieux comprendre l’expression. J’ai cuisiné des cookies tout l’après midi. J’avais tellement la tête dans le guidon que je n’ai même pas vu que mon chien était en train de manger toutes mes plantes. J’étais tellement concentrée que je ne voyais plus rien autour. Voici un deuxième exemple. Je demande souvent à quelqu’un de relire le texte de mes vidéos, car j’ai tellement la tête dans le guidon que je ne suis pas sûre que mes videos, que les textes des vidéos soient compréhensibles, soient suffisamment faciles pour des gens qui apprennent le français.

La question suivante concerne l’expression avoir l’air. Dans le commentaire il met que signifie “m’a l’air”. Avoir l’air en français, cela signifie sembler, paraître. On peut juste dire il a l’air ou on peut aussi dire il m’a l’air. Donc, si j’ajoute un pronom réfléchi, je vais insister sur le fait que c’est à moi, c’est moi qui le trouve comme ça, c’est à moi qu’il paraît de cette manière, donc ça peut être des personnes qui ont l’air, ça peut être des choses, ça peut être des situations. Voici deux exemples pour vous aider à mieux comprendre l’expression. Antoine a l’air fâché. Il est vraiment très énervé. Il n’arrête pas de râler depuis ce matin. J’ai vraiment l’impression qu’il est en colère. Voici un deuxième exemple. Le gâteau qui est en train de cuire dans le four m’a l’air cuit. Moi, j’ai l’impression qu’il est prêt et je peux demander à quelqu’un pour être sûr. Il t’a l’air prêt à toi aussi ? Il te semble prêt, il te semble cuit.

Passons maintenant à la question suivante, au commentaire suivant. Pablo nous demande si on a le droit de dire en français “on l’a fait” à la place de “nous avons fait”. Je vous mets juste une correction de la phrase parce qu’il y a quelques petites fautes d’orthographe et quelques fautes de français. Bien sûr ce n’est pas du tout grave, c’est normal, c’est comme ça qu’on apprend. Il faut écrire pour vous entraîner. Alors bien sûr, on a le droit de dire “on a fait” plutôt que “nous avons fait”. À l’oral même on dira presque tout le temps, on à la place de nous.

Par exemple, je vais dire “on mange des sushi ce soir ?” Ou encore, je vais dire “on va au cinéma cet après midi ?”, on va presque toujours utiliser le on à la place du nous. Si je dis, “nous allons au cinéma cet après midi” ou “nous mangeons des sushi ce soir”, c’est un peu bizarre. C’est un langage très soutenu. On ne parle pas vraiment comme ça en français. À l’écrit, par contre, si vous voulez écrire dans un bon français, dans un très bon français, dans un langage soutenu, vous pouvez bien sûr utiliser le nous.

Juste un petit point d’attention, même si on parle de plusieurs personnes. Même si c’est pluriel, il va se conjuguer comme la troisième personne du singulier, comme “il”, comme “elle”.

Alors, dans le commentaire suivant de Sarah, il y a deux questions. Elle nous demande ce que signifie “Je m’en sors pas” et “Tu t’en sors bien”. Alors, commençons avec la première expression : je m’en sors pas. Déjà, il y a quelque chose d’assez intéressant.

En français, à l’oral, très souvent, on oublie le “ne” de la négation. Normalement, la négation en français, c’est “ne…pas”. Donc “je ne m’en sors pas”. Mais ici on voit que Sara parle français quasiment comme une Française, parce que très souvent, à l’oral, même si c’est une faute, les Français ne disent pas le “ne”. Ils disent “je m’en sors pas”. Alors maintenant, qu’est-ce que ça veut dire ? Si je dis que “je m’en sors pas” ou que “je ne m’en sors pas”, je veux dire que j’ai des difficultés.

Je suis dans une situation compliquée, une situation complexe. Voici deux exemples pour vous aider à comprendre. La grammaire en français est vraiment très compliquée. Je ne m’en sors pas, je confonds toujours le conditionnel et le futur. Voici un deuxième exemple. J’ai dix dossiers à finir pour ce soir. Je m’en sors pas.

C’est vraiment beaucoup trop. Je n’aurais jamais terminé.

La deuxième question de Sara concerne l’expression “Tu t’en sors bien”. Si je dis à quelqu’un qu’il s’en sort bien, ça veut dire qu’il était dans une situation qui semblait catastrophique. On aurait dit qu’il était dans une situation vraiment très compliquée et qu’il n’allait pas s’en sortir. Finalement, il s’en sort bien. Ça veut dire que la situation tourne en sa faveur. Finalement, c’est assez positif.

Voici deux exemples pour vous aider à mieux comprendre cette expression. Tu as eu 11 sur 20 à ton examen de français alors que tu n’avais pas étudié. Tu t’en sors bien. Tu aurais pu avoir zéro. Voici un deuxième exemple. Je pensais avoir pris 10 kilos après avoir mangé des pizzas pendant toute une semaine. Je m’en sors bien, je n’ai pris que trois kilos finalement.

Dans le commentaire suivant, il y a deux questions. Commençons par la première question est-ce que “ben” et “bah” signifie la même chose ?

C’est des mots effectivement qu’on emploie souvent pour dire la même chose. Voici un exemple. “– Tu m’as l’air affamé ce soir ! Tu n’as pas déjeuné ?” Elle peut me répondre : ben si, j’ai juste faim. Ou “Bah si mais j’ai très faim”.

Bah, encore plus que ben va s’utiliser dans dans un contexte bien précis. On l’utilise comme… comme si on haussait les épaules pour dire “ce n’est pas grave”. Par exemple, si quelqu’un me dit : “J’ai échoué à mon test de français cette semaine.” Je peux dire : “bah, c’est pas grave, tu réussira la semaine prochaine.”

La deuxième question dans ce commentaire concerne l’expression “hein” en français. La question, c’est est-ce qu’on peut utiliser “hein” pour montrer qu’on n’a pas compris quelque chose ? Effectivement, c’est comme ça que s’emploie le “hein”. Je peux dire : “Hein, qu’est-ce que tu dis ?” Alors attention, c’est une expression familière. Ne l’utilisez pas avec votre patron. S’il dit quelque chose que vous n’avez pas compris, alors il vaut mieux dire :  “Pourriez vous répéter s’il vous plait” ou simplement que vous n’avez pas compris.

Voici un autre exemple pour vous aider à mieux contextualiser cette expression. Pour la recette, il faut utiliser deux demis oeufs. Mais pourquoi ne pas utiliser tout simplement un œuf ?

Et voilà, c’est fini pour aujourd’hui. J’espère que cette vidéo vous a plu. Si elle vous a plu, pensez à mettre un like et surtout, n’hésitez pas à me poser plus de questions en commentaire pour que je puisse y répondre dans une prochaine vidéo à très bientôt.

🇫🇷 Comprends les Français même quand ils parlent vite.

“15 minutes par jour suffisent pour être capable de bien comprendre les francophones, même quand ils parlent vite. Il te suffit juste de suivre la bonne méthode

🚀 50 dialogues du quotidien pour booster ta compréhension du français

✅ Comprends les Français, même quand ils parlent rapidement.
✅ Parle avec les francophones en toute confiance.
Améliore durablement ton français avec une méthode basée sur des dialogues du quotidien.

Share this post
Facebook
Twitter
WhatsApp
Email

Articles qui pourraient t'intéresser

Expressions
Elisabeth

LEARN FRENCH IN 2 MINUTES – French idiom : Noyer le poisson

Transcript de la vidéo Bienvenue dans ce format de vidéo où nous voyons en quelques minutes une expression française. Alors aujourd’hui, on va voir l’expression noyer le poisson. Cette expression est un peu étrange parce que noyer un poisson, en

Expressions
Elisabeth

LEARN FRENCH IN 2 MINUTES – French idiom : Boire des coups

Transcript de la vidéo Bonjour tout le monde, j’espère que vous allez bien. Aujourd’hui, je vous retrouve pour une nouvelle vidéo sur une expression française. L’expression que nous allons voir aujourd’hui est assez familière. C’est boire des coups. Santé. Boire

Expressions
Elisabeth

LEARN FRENCH IN 2 MINUTES – French idiom: Être au taquet

Dans cette vidéo, j’explique de manière claire et concise (en 2 minutes) l’expression “être au taquet”. Ces petites expressions permettent d’apprendre le français de manière rapide et efficace. Transcript de la vidéo Bonjour tout le monde, j’espère que vous allez

Vidéos qui pourraient t'intéresser

Image illustration Elisabeth newsletter

🎁 30% de réduction sur mes cours

Abonne-toi à ma newsletter et reçois 30% de réduction sur mes cours. 

Laisse ton prénom et ton email ci-dessous ⬇️

en_USEnglish
Retour en haut