Don’t say “OUI” all the time ❌ : 5 alternatives to “OUI” ✅

Image illustration Elisabeth newsletter

🎁 30% de réduction sur mes cours

Abonne-toi à ma newsletter et reçois 30% de réduction sur mes cours. 

Laisse ton prénom et ton email ci-dessous ⬇️

Don’t say “OUI” all the time ❌ : 5 alternatives to “OUI” ✅

Transcript

Bonjour tout le monde. Bienvenue dans cette nouvelle leçon de français. Aujourd’hui, nous allons voir ensemble des synonymes du mot “oui” pour accepter une proposition ou pour valider quelque chose que quelqu’un vous dit.

Les synonymes de “oui” que nous allons voir aujourd’hui sont des mots utilisés dans le langage familier. C’est la première chose à avoir en tête. Nous allons voir des mots en langage familier. La deuxième chose à avoir en tête, c’est que ces synonyme de “oui”, ne s’utilisent pas dans tous les contextes.

Certains vont s’utiliser pour répondre positivement à une proposition ou à une demande et d’autres vont s’utiliser pour répondre à des questions qu’on vous pose sur vous, sur vos goûts, et cetera. Parfois, ces mots vont aussi s’utiliser dans ces deux contextes. Nous allons bien sûr voir deux ou trois mises en contexte à chaque fois, comme j’ai l’habitude de le faire.

L’objectif de cette vidéo est surtout de vous permettre de comprendre quand vous regardez des films, des séries ou que vous écoutez des Français parler. Parce que dans les échanges du quotidien, on utilise très souvent ces synonymes de “oui” ou de “d’accord”.

Avant de commencer, n’oubliez pas de mettre un j’aime sur la vidéo. Si vous n’êtes pas encore abonnés, s’il vous plaît, abonnez-vous et activez la cloche pour recevoir toutes mes vidéos et n’en manquer aucune.

🇫🇷 Comprends les Français même quand ils parlent vite.

“15 minutes par jour suffisent pour être capable de bien comprendre les francophones, même quand ils parlent vite. Il te suffit juste de suivre la bonne méthode

🚀 50 dialogues du quotidien pour booster ta compréhension du français

✅ Comprends les Français, même quand ils parlent rapidement.
✅ Parle avec les francophones en toute confiance.
Améliore durablement ton français avec une méthode basée sur des dialogues du quotidien.

Commençons avec le premier, synonyme de “oui”, c’est “ça marche”. Ça marche. Ça marche, c’est oui, dans le sens de d’accord. Ça marche, vous l’utilisez pour répondre positivement à une demande ou à une proposition. Vous êtes en accord avec une information. Tu peux m’aider à préparer des crêpes pour le goûter ? Ça marche. J’arrive dans cinq minutes. Tu pourras apporter ton enceinte pour écouter de la musique à la soirée. Ça marche. Je la mets tout de suite dans mon sac pour ne pas l’oublier.

Ça roule. Ça roule, c’est exactement comme “ça marche”, c’est un synonyme de oui pour dire “d’accord”. Vous êtes en accord avec une proposition ou vous êtes d’accord pour faire quelque chose qu’on vous demande. À quelle heure commence la fête ? Ce soir à 21 h. Ça roule, je serai là. Ça vous convient. Tu pourrais prendre deux bouteilles de lait au supermarché s’il te plaît ? Ça roule. Je le note sur ma liste de courses.

OK. Ok, à nouveau, on l’utilise comme “d’accord” pour répondre positivement à une proposition ou à une demande. C’est un anglicisme qui est vraiment beaucoup utilisé en français et en particulier à l’écrit. On l’utilise vraiment beaucoup.

On se fait un week end à la mer le mois prochain ? OK, je prends deux jours de congé. Tu peux m’aider à réviser mon français ? OK, donne-moi ta feuille de vocabulaire, je vais te faire réviser.

Ouais. Ouais. Ouais, c’est un dérivé de oui. Ouais. Ouais, on l’utilise à la fois pour répondre positivement à des demandes, à des propositions, mais aussi à des questions sur vous. Par exemple, si on vous demande quel métier vous faites ou ce que vous aimez manger à des questions sur vous, sur vos goûts. Ouais, c’est encore plus familier que “OK” ou que “ça marche”.

Tu as passé un bon week end ? Ouais, très bon. Et toi, je commande une pizza ce soir ? Ouais, ça me va. Tu peux me passer le sel s’il te plaît ? Ouais, tiens.

Yes. Yes, c’est carrément “oui” en anglais, mais de plus en plus, il est utilisé en français, vraiment dans des conversations entre amis, dans des conversations familières. Très vite, on dit “yes” à la place de oui.

À nouveau, ici, on peut l’utiliser à la fois pour répondre positivement à des demandes, à des propositions ou à des questions sur vous. Ce sont surtout les plus jeunes qui vont utiliser ce mot “yes”. Par exemple nos grands-parents, évidemment, ne vont pas l’utiliser. Tu as réservé le restaurant pour ce soir ? Yes ! J’ai réservé à 20 h. Tu peux me passer la télécommande ? Yes ! La voilà ! Tu as fait un Erasmus en Italie, c’est ça ? Yes, j’ai fait mon Erasmus à Rome.

Et enfin, petit bonus, mais qui est en fait un dérivé de “ouais” et de “yes”. On change les dernières lettres pour un “p” on va dire “ouaip” ou “yep”. À nouveau, ça, c’est vraiment très très familier. C’est les plus jeunes qui vont utiliser ça. Et “ouaip” peut s’écrire de différentes manières. Soit “o u a i p” ou “o u e p”.

Tu veux un thé ? Ouaip, je veux bien s’il te plaît. Tu fais un master en psychologie, c’est ça ? Yep, à la Sorbonne à Paris. Ici, mais comme “ouais” et “yes”, on l’utilise pour répondre soit à des demandes, des propositions, mais aussi à des questions personnelles.

Si vous avez aimé cette vidéo, n’oubliez pas mettez un j’aime et surtout, abonnez-vous. Je vous dis à la semaine prochaine.

🇫🇷 Comprends les Français même quand ils parlent vite.

“15 minutes par jour suffisent pour être capable de bien comprendre les francophones, même quand ils parlent vite. Il te suffit juste de suivre la bonne méthode

🚀 50 dialogues du quotidien pour booster ta compréhension du français

✅ Comprends les Français, même quand ils parlent rapidement.
✅ Parle avec les francophones en toute confiance.
Améliore durablement ton français avec une méthode basée sur des dialogues du quotidien.

Share this post
Facebook
Twitter
WhatsApp
Email

Articles qui pourraient t'intéresser

Chelou en français
Argot
Mathieu

“Chelou” – Définition, prononciation en français

📖 Définition de l’expression “Chelou / C’est chelou / il est chelou” L’expression “Chelou” signifie que quelque chose est louche, pas clair, difficile à croire. Il s’agit du mot “louche” en verlant, à l’envers. Quand on dit que quelqu’un est

Expressions
Elisabeth

LEARN FRENCH IN 2 MINUTES – French idiom : Tourner la page

Transcript de la vidéo Bonjour tout le monde, j’espère que vous allez bien et que vous êtes prêts pour une nouvelle vidéo où nous allons voir une expression française. Peut être que vous l’avez deviné, aujourd’hui nous allons voir l’expression

Expressions
Elisabeth

LEARN FRENCH IN 2 MINUTES – French idiom : Boire des coups

Transcript de la vidéo Bonjour tout le monde, j’espère que vous allez bien. Aujourd’hui, je vous retrouve pour une nouvelle vidéo sur une expression française. L’expression que nous allons voir aujourd’hui est assez familière. C’est boire des coups. Santé. Boire

Vidéos qui pourraient t'intéresser

Image illustration Elisabeth newsletter

🎁 30% de réduction sur mes cours

Abonne-toi à ma newsletter et reçois 30% de réduction sur mes cours. 

Laisse ton prénom et ton email ci-dessous ⬇️

en_USEnglish
Retour en haut