đŸ“ș đŸ‡«đŸ‡· 7 FRENCH TV SHOWS to boost your French learning

đŸ“€ Partager cet article

Transcript

Bonjour tout le monde, J’espĂšre que vous allez bien.

Aujourd’hui, nous allons parler de tĂ©lĂ©vision ou plutĂŽt de programmes tĂ©lĂ©visĂ©s. Nous allons voir ensemble 7 sĂ©ries et Ă©missions tĂ©lĂ© qui peuvent ĂȘtre intĂ©ressantes pour vous pour progresser en français.

Vous allez voir, il y en a pour tous les goĂ»ts. Si vous prĂ©fĂ©rez des Ă©missions de culture gĂ©nĂ©rale, si vous prĂ©fĂ©rez les sĂ©ries marrantes ou si vous prĂ©fĂ©rez les sĂ©ries dramatiques et mĂȘme d’espionnage, vous allez forcĂ©ment trouver votre bonheur.

Commençons tout de suite avec la premiĂšre sĂ©rie. Je vais vous parler d’une sĂ©rie qui s’appelle Fais pas ci, fais pas ça. En anglais, elle s’appelle Desperate Parent. C’est une de mes sĂ©ries prĂ©fĂ©rĂ©es. C’est une sĂ©rie qui me fait beaucoup rire. C’est un espĂšce de Modern Family Ă  la française. Dans cette sĂ©rie, on va suivre la vie de deux familles qui sont voisines.

Elles habitent cĂŽte Ă  cĂŽte. Ces deux familles, elles ont des modes d’Ă©ducation assez diffĂ©rents. Il y a une famille qui est plutĂŽt catholique, assez conservatrice, qui est stricte avec ses enfants.

Et l’autre famille, c’est ce qu’on appelle en France des bobos. Ils sont beaucoup plus modernes, ils sont beaucoup plus laxistes, on va dire, dans l’Ă©ducation qu’ils donnent Ă  leurs enfants. Tout les oppose un peu, mais en mĂȘme temps, ils vont se retrouver sur diffĂ©rents points. DĂ©jĂ , ils ont des enfants qui ont plus ou moins le mĂȘme Ăąge, donc qui se connaissent. Et on va un peu voir la vie de ces deux familles et aussi comment elles cohabitent.

Cette sĂ©rie, vous pouvez la retrouver sur la plateforme LingoPie. Je vous en ai dĂ©jĂ  parlĂ© plusieurs fois. C’est une plateforme de streaming dĂ©diĂ©e Ă  l’apprentissage des langues. Moi, je vous l’ai dĂ©jĂ  dit, je trouve ça gĂ©nial de pouvoir apprendre en regardant des films, des sĂ©ries, des Ă©missions. C’est une maniĂšre trĂšs ludique d’apprendre.

Donc je vais vous montrer comment ça fonctionne. Si je vais sur Lingopie, je vais lancer cette série Fais pas ci, fais pas ça. Je lance le premier épisode pour ne pas vous spoiler. Sur la plateforme, vous pouvez retrouver les trois premiÚres saisons. En tout, il y en a neuf.

Vous pouvez regarder avec les sous-titres en français et quand il y a des mots que vous ne comprenez pas, vous pouvez glisser avec votre souris sur ces mots et vous allez avoir la traduction dans votre langue. Quand vous cliquez sur des mots que vous ne comprenez pas, ils s’ajoutent Ă  une liste de mots Ă  revoir. Le site va vous proposer un jeu pour rĂ©viser ces mots. Vous pouvez aussi utiliser la fonctionnalitĂ© mashup sous-titres. Donc si vous dĂ©butez en français, c’est beaucoup plus simple. Les sous-titres sont dans votre langue et seulement certains mots clĂ©s trĂšs importants vont s’afficher en français.

La plateforme offre sept jours d’essai gratuits. C’est vraiment parfait pour tester si ce mode d’apprentissage vous convient et surtout commencer cette sĂ©rie “Fais pas ci, fais pas ça”. Si vous dĂ©cidez ensuite de vous abonner, la plateforme vous offre -65 % sur l’abonnement annuel si vous suivez le lien que je mets dans la description.

Le deuxiĂšme show tĂ©lĂ© dont je veux vous parler, c’est une Ă©mission de culture gĂ©nĂ©rale. Je sais qu’elle existe dans d’autres pays. Vous en avez peut ĂȘtre dĂ©jĂ  entendu parler. C’est “Qui veut gagner des millions ?”

C’est une Ă©mission qui n’existe aujourd’hui plus en France. Elle n’est plus diffusĂ©e Ă  la tĂ©lĂ©vision. Elle passait sur TF1, mais vous pouvez la retrouver sur YouTube, donc sur le YouTube de “Qui veut gagner des millions ?”, je vais vous le mettre dans la description.

Vous pouvez regarder des Ă©missions en entier ou bien des morceaux d’Ă©missions. J’ai vu qu’il y avait 20 minutes ou 45 minutes d’Ă©mission. Pourquoi je trouve que c’est une trĂšs bonne idĂ©e de regarder “Qui veut gagner des millions” pour progresser en français ?

Des questions vont ĂȘtre posĂ©es aux candidats, donc c’est environ quinze questions et elles vont rester Ă  l’Ă©cran. Il va y avoir la question qui s’affiche avec des propositions de rĂ©ponses. Donc vous avez le temps de bien lire, de bien comprendre de quoi on parle et si vous voulez de noter du nouveau vocabulaire. Ce qui est aussi assez intĂ©ressant, si vous dĂ©butez en français, c’est qu’ils vont beaucoup parler de cette question. Ils vont beaucoup se rĂ©pĂ©ter parce qu’ils cherchent la bonne rĂ©ponse. Ça va donc vous permettre d’assimiler plus facilement ce que le prĂ©sentateur et les candidats disent.

Dans les Ă©missions que vous pouvez regarder, soit vous avez des personnes comme vous et moi qui y participent, soit vous pouvez aussi avoir des cĂ©lĂ©britĂ©s françaises qui viennent jouer pour des associations. C’est vraiment une Ă©mission emblĂ©matique de la tĂ©lĂ©vision française oĂč vous allez devoir rĂ©pondre Ă  des questions.

Évidemment, il y a diffĂ©rents paliers et si vous arrivez au bout du jeu, vous gagnez 1 million d’euros. Pour aider les candidats. Il y a quelques jokers, par exemple l’appel Ă  un ami. Donc si vous bloquez sur une question, vous avez une fois ce joker ou vous pouvez appeler un ami pendant, je ne me souviens plus si c’Ă©tait 30 secondes ou une minute pour qu’il vous aide Ă  rĂ©pondre Ă  cette question.

Passons maintenant Ă  une sĂ©rie comique que vous pouvez retrouver sur Netflix. Cette sĂ©rie, elle s’appelle DrĂŽle. En anglais le nom, je pense que c’est “Standing up”. Donc c’est une sĂ©rie qui parle du stand up et de l’univers des humoristes Ă  Paris.

On va suivre des personnages qui ont envie de percer dans le monde de l’humour, qui ont envie de devenir humoristes. Le stand up, c’est un genre comique oĂč des comĂ©diens, des humoristes vont faire soit un sketch, soit tout un spectacle sans aucun costume, sans aucun artifice, sans aucun dĂ©cor. Ils vont juste un peu raconter des histoires. Souvent, ils parlent un peu de leur propre vie ou de leur avis sur un fait d’actualitĂ© qu’ils ont vu, par exemple, et ils prennent le public Ă  partie.

Donc ils vont un peu s’adresser au public. Par exemple, Ă  Paris, je connais quelques bars qui font des soirĂ©es stand up. Cette sĂ©rie, elle parle vraiment de cet univers du stand up. Donc on suit diffĂ©rents personnages qui viennent de diffĂ©rents milieux sociaux. On a par exemple une jeune fille qui cache Ă  sa famille. Elle vient d’une famille trĂšs, trĂšs bourgeoise, trĂšs riche. Elle leur cache qu’elle a commencĂ© le stand up et elle va se lier d’amitiĂ© avec un garçon qui vient plutĂŽt de la banlieue, d’une famille assez pauvre.

Le registre de langue de cette sĂ©rie, c’est plutĂŽt du langage familier, mĂȘme du langage argotique, qui vient de l’argot. Donc ça peut ĂȘtre trĂšs intĂ©ressant pour vous. Surtout que cette sĂ©rie, elle est sortie cette annĂ©e en 2022. Donc on va vraiment un peu entendre du vocabulaire aussi, qui est un peu Ă  la mode en ce moment, en tout cas Ă  Paris et sĂ»rement dans les grandes villes de France.

QuatriĂšme sĂ©rie dont nous allons parler aujourd’hui, elle s’appelle “Plus belle la vie”. Peut-ĂȘtre que vous en avez dĂ©jĂ  entendu parler. C’est vraiment le soap-opĂ©ra français par excellence. C’est une sĂ©rie qui se dĂ©roule Ă  Marseille. La production va s’arrĂȘter, mais cette sĂ©rie a durĂ© quasiment 20 ans et elle passait tous les jours de la semaine, du lundi au vendredi, Ă  la tĂ©lĂ©vision. Et ce que je trouve trĂšs bien avec cette sĂ©rie, c’est qu’en fait, elle se dĂ©roule en temps rĂ©el. Donc, par exemple, si c’est le 1á”‰Êł avril dans la vie, dans la sĂ©rie, on est le 1á”‰Êł avril.

Si c’est le jour de la Saint-Valentin, c’est le jour de la Saint-Valentin. Donc quand on apprend une langue, c’est assez intĂ©ressant parce que vous allez vraiment avoir du vocabulaire adaptĂ© Ă  la vie quotidienne, aux sujets qui vont vous entourer Ă  ce moment-lĂ . Donc, dans cette sĂ©rie qui se passe Ă  Marseille, on va suivre la vie des habitants d’un quartier.

Donc ça aussi, c’est trĂšs intĂ©ressant en terme de vocabulaire parce qu’Ă©videmment ils font tous des mĂ©tiers diffĂ©rents. Comme la sĂ©rie elle dure depuis trĂšs longtemps, pendant par exemple deux ou trois semaines on va se concentrer sur un personnage. AprĂšs, on va se concentrer sur une autre intrigue qui mĂȘle d’autres personnages. Évidemment, il y a le commissariat de police, l’hĂŽpital, le bar du quartier oĂč ils vont tous se retrouver. Et donc, ça permet vraiment de dĂ©couvrir un large spectre de vocabulaire.

Également. Ce qui est intĂ©ressant, c’est qu’il va y avoir aussi bien des adolescents que des personnes ĂągĂ©es dans la sĂ©rie. Donc on va voir diffĂ©rents registres de vocabulaire, plutĂŽt du vocabulaire d’argot quand on va suivre les personnages adolescents qui vont Ă  l’Ă©cole et quand on va suivre des personnes plus ĂągĂ©es on va avoir un langage plus soutenu, donc c’est vraiment intĂ©ressant pour vous.

Si vous dĂ©cidez de commencer cette sĂ©rie, vous n’avez pas besoin d’aller regarder les Ă©pisodes d’il y a 20 ans en arriĂšre. Évidemment, les intrigues elles, sont assez simples. Vous pouvez commencer cette sĂ©rie Ă  peu prĂšs n’importe quand. Comme Ă  chaque fois il y a des nouvelles petites histoires dans la grosse sĂ©rie, vous pouvez commencer quand vous voulez. Comme je vous disais, cette sĂ©rie elle arrĂȘte sa diffusion le mois prochain mais vous avez de nombreuses plateformes en ligne qui la proposent en replay oĂč vous pouvez la voir.

Parlons maintenant d’une Ă©mission tĂ©lĂ©visĂ©e que j’adore, qui est toujours en cours, donc elle revient chaque annĂ©e plus ou moins vers janvier fĂ©vrier. Cette Ă©mission, elle s’appelle Top Chef. C’est un concours de cuisine. Donc ça, c’est vraiment super pour apprendre plus de vocabulaire sur l’alimentation, sur la nourriture.

Le principe de l’Ă©mission, c’est qu’il y a trois ou quatre brigades, donc des Ă©quipes de cuisiniers, qui vont ĂȘtre coachĂ©es par un grand chef trĂšs connu en France.

Les participants, ce ne sont pas des débutants en cuisine, ce ne sont pas des amateurs, mais ce sont des gens qui travaillent déjà dans le milieu de la restauration. Donc, soit ils ont leur propre restaurant, soit ils travaillent pour des chefs.

Chaque annĂ©e, il y a des participants qui viennent de toutes les rĂ©gions de France. Donc ça, pour vous, c’est trĂšs intĂ©ressant parce que vous allez pouvoir entendre les diffĂ©rents accents ou mĂȘme les diffĂ©rentes expressions rĂ©gionales. Je pense qu’il faut quand mĂȘme avoir un petit niveau en français pour bien pouvoir tout comprendre parce qu’ils parlent aussi trĂšs vite. Comme ils sont souvent pressĂ©s, ils doivent faire leurs plats rapidement.

Mais d’un autre cĂŽtĂ©, c’est vraiment enrichissant pour vous et pour votre apprentissage. Vous allez aussi pouvoir dĂ©couvrir les spĂ©cialitĂ©s des diffĂ©rentes rĂ©gions parce que, vous vous en doutez, si on a par exemple un candidat qui vient de Normandie, il va privilĂ©gier les produits qui viennent de cette rĂ©gion, donc par exemple les pommes.

Si on a un candidat qui vient du Sud-Ouest de la France, il va par exemple faire beaucoup de recettes avec du foie gras parce que ça vient de lĂ  bas. Donc ça, c’est vraiment sympa pour vous. Pour un peu voyager au travers de la cuisine en France.

SixiĂšme sĂ©rie dont nous allons parler, je suis sĂ»re et certaine que vous la connaissez dĂ©jĂ  parce qu’elle revient trĂšs souvent dans les Ă©missions qu’on conseille aux Ă©trangers qui apprennent le français.

C’est “Dix pour cent” ou “Call my agent” en anglais. Cette sĂ©rie aussi, vous pouvez la trouver sur Netflix. Donc si vous ne connaissez pas encore Dix pour cent, je vais vous expliquer en quoi consiste cette sĂ©rie.

On va suivre le quotidien d’agents de stars de cinĂ©ma. Ce sont eux qui vont s’occuper des acteurs ou des actrices. Qui vont les aider, par exemple, Ă  trouver leur nouveau film, Ă  nĂ©gocier leurs contrats. Ce que je trouve gĂ©nial dans cette sĂ©rie, c’est qu’ils s’occupent de stars de cinĂ©ma qui vont ĂȘtre jouĂ©es par les vraies stars elles-mĂȘmes.

C’est Ă  dire que des acteurs français, par exemple Jean Dujardin dans la sĂ©rie Dix pour cent, va jouer son propre rĂŽle. Par exemple, Virginie Efira va jouer le rĂŽle de Virginie Efira.

Et ça, ça donne vraiment un cĂŽtĂ© vraiment sympa Ă  la sĂ©rie et vraiment original. Dans chaque Ă©pisode, c’est des acteurs diffĂ©rents qui vont intervenir. Les acteurs qui jouent leur propre rĂŽle ne font pas toute la saison. Ils interviennent pendant un ou deux Ă©pisodes pour une intrigue en particulier.

C’est une comĂ©die dramatique, donc des fois vous allez rire aux Ă©clats et des fois vous allez presque pleurer. Pour vous ce qui est super sympa c’est aussi que vous allez dĂ©couvrir Ă  chaque Ă©pisode de vĂ©ritables cĂ©lĂ©britĂ©s françaises.

Dernier choix tĂ©lĂ© dont nous allons parler aujourd’hui, c’est Ă©galement une sĂ©rie qui s’appelle “Le bureau des lĂ©gendes”.

Cette sĂ©rie, elle est loin d’ĂȘtre comique. Vous n’allez pas beaucoup rigoler, mais elle n’en est pas moins trĂšs, trĂšs intĂ©ressante. C’est une sĂ©rie vraiment trĂšs bien faite qui vous plonge dans l’univers des agents secrets, des espions. Cette sĂ©rie, elle parle Ă©normĂ©ment de gĂ©opolitique, donc des conflits entre les diffĂ©rents pays.

Vous ĂȘtes vraiment plongĂ© dans l’univers de la DGSE. La DGSE, c’est l’Ă©quivalent français de la CIA et donc les services de renseignement français.

On va voir notamment la vie au bureau en France, mais aussi on va suivre des agents sous couverture, des agents qui opĂšrent avec une fausse identitĂ©. Ce sont des agents par exemple, qui sont mis en Syrie et qu’on va faire passer pour des professeurs de français mais qui sont en fait des espions.

On va voir comment les agents, donc ces espions vont faire des missions secrĂštes. Une chose que j’adore aussi dans cette sĂ©rie et que je trouve vraiment passionnante, c’est qu’on va voir comment les services secrets recrutent des nouveaux agents et comment ils les forment, comment ils font d’eux des vrais espions.

Cette sĂ©rie elle est vraiment super intĂ©ressante, super captivante. C’est vraiment trĂšs difficile de s’arrĂȘter Ă  un Ă©pisode et de ne pas regarder le suivant.

Petite anecdote sur cette sĂ©rie j’ai une amie qui habite juste Ă  cĂŽtĂ© des vrais bureaux de la DGSE et elle a dĂ©jĂ  vu qu’il y avait des Ă©quipes de tournage qui filmaient notamment les bĂątiments pour les mettre dans la sĂ©rie, pour que ça fasse vrai. L’intĂ©rieur, je pense que ça a Ă©tĂ© reproduit en studio, mais pour avoir le cadre qu’ils ont vraiment filmĂ© devant les vrais bureaux.

VoilĂ , c’est terminĂ© pour aujourd’hui. N’hĂ©sitez pas Ă  me dire si vous avez aimĂ© cette vidĂ©o, si vous aimez ce type de vidĂ©o.

Surtout, mettez en commentaire s’il y a d’autres Ă©missions tĂ©lĂ© ou sĂ©ries tĂ©lĂ© françaises que vous aimez et surtout qui vous ont aidĂ© Ă  progresser en français.

Je vous dis à trÚs bientÎt et de mon cÎté, je vais aller regarder un petit épisode de série je pense.

🎁 7 jours d'exercices offerts

Inscris ton email ci-dessous pour que je t’envoie gratuitement les 7 premiers jours de “Mon carnet de français”. 

Vidéos qui pourraient t'intéresser

🚹 Mon carnet de français, 90 jours pour progresser en français est disponible dans la boutique

X