Podcast26 febbraio 2020

Podcast #9 News Review from February 9 to 15, 2020

BlogPodcast
Podcast #9 News Review from February 9 to 15, 2020

Notizie della settimana dal 9 al 15 febbraio 2020:

  • Elezione del nuovo Sindaco di Parigi [spp-timestamp time=”00:00:46″]
  • Primo matrimonio gay nell'Irlanda del Nord [spp-timestamp time=”00:01:54″]
  • Rapimento e omicidio di un bambino di un anno in Francia [spp-timestamp time=”00:02:35″]
  • Il pub preferito dei Beatles dichiarato monumento storico [spp-timestamp time=”00:03:28″]
  • Compleanno della persona più anziana d'Europa [spp-timestamp time=”00:04:20″]
  • Vocabolario della settimana spiegato [spp-timestamp time=”00:04:52″]

Ogni settimana, HelloFrench pubblica un podcast che ti immerge nelle notizie della settimana. Ogni rassegna stampa è accompagnata da una trascrizione, un elenco di vocaboli e un quiz, per aiutarti a migliorare il tuo francese e metterti alla prova.

Tutti i nostri episodi sono disponibili su Spotify, YouTube e iTunes, nonché in tutte le Tesla!

Trascrizione

Ciao,

Benvenuto alla rassegna stampa di HelloFrench, il podcast che ti immerge nelle notizie della settimana per aiutarti a migliorare il tuo francese.

Titoli della settimana dal 9 al 15 febbraio:

  1. Elezione del nuovo Sindaco di Parigi. Il candidato del partito di maggioranza si dimette un mese prima del voto.
  2. L'Irlanda del Nord celebra il suo primo matrimonio gay dopo l'adozione della legge.
  3. Ad Angers, in Francia. Dopo essere stata rapita dalla madre, la piccola Vanille trovata morta.
  4. Il pub preferito dei Beatles dichiarato monumento storico a Liverpool.
  5. La persona più anziana d'Europa festeggia il suo 116° compleanno.

Un colpo di scena nell'elezione del prossimo Sindaco di Parigi. Benjamin Griveaux, candidato di En Marche (il partito del presidente francese), si è dimesso un mese prima delle elezioni per proteggere la sua famiglia. Mercoledì, un video intimo e messaggi a contenuto sessuale esplicito indirizzati a una donna sono stati condivisi su un sito web. Dietro questa divulgazione? Piotr Pavlenski, un artista russo e rifugiato politico in Francia. La donna a cui questi messaggi e il video erano indirizzati è in realtà la compagna dell'artista. Questi video sarebbero stati girati nel 2018, quando Benjamin Griveaux era portavoce del governo. Piotr Pavlenski spiega di aver diffuso questi messaggi e video per denunciare l'ipocrisia del candidato. Benjamin Griveaux è un politico particolarmente noto per basare la sua comunicazione sui valori della famiglia. L'ex candidato ha presentato una denuncia sabato per "violazione della vita privata".

Robyn e Sharni si sono sposate martedì scorso vicino a Belfast, nell'Irlanda del Nord. Questa coppia di due donne è la prima a sposarsi dopo l'adozione di una legge che autorizza il matrimonio tra persone dello stesso sesso. Questo matrimonio è stato celebrato il giorno dopo l'adozione della legge, il 10 febbraio 2020. La campagna "Love Equality" era stata condotta da varie organizzazioni, tra cui Amnesty International, per spingere l'Irlanda ad autorizzare questi matrimoni. L'Irlanda del Nord si allinea quindi con il resto del Regno Unito, dove il matrimonio gay è legale dal 2014.

Una terribile tragedia ha sconvolto la Francia questa settimana. Un'allerta rapimento è stata lanciata sabato sera per trovare Vanille, una bambina di un anno. La madre aveva perso la custodia di sua figlia. Affidata a una famiglia affidataria, la madre aveva il permesso di vederla alcune ore alla settimana. L'allerta rapimento è stata lanciata dopo che non ha riportato la figlia all'orario previsto. La madre, trovata sola in un hotel dalla polizia, è stata portata in custodia. Ha confessato rapidamente di aver ucciso la sua bambina e ha poi condotto gli investigatori al corpo. Vanille è stata trovata senza vita domenica sera in un contenitore per la raccolta di vestiti dove sua madre l'aveva lasciata. La madre, tuttavia, non ha ancora spiegato il suo gesto.

La Philharmonic Dining Rooms, il pub preferito dei Beatles dove amavano riunirsi, è stato appena classificato come monumento storico di grado I. Un fatto senza precedenti per un pub dell'era vittoriana in Inghilterra. È ora uno dei tesori del Regno, accanto a Buckingham Palace. Per John Lennon, il più grande svantaggio della fama era non poter bere tranquillamente una pinta di birra in questo pub. L'affetto dei Beatles per questo luogo rimane molto forte, tanto che due anni fa Paul McCartney vi ha dato un concerto completamente improvvisato. Questo nuovo status contribuirà a preservare gli eccezionali interni ed esterni di questo locale, la cui porta d'ingresso è considerata una delle più belle del Regno Unito.

116 anni. Questa è l'età della persona più anziana d'Europa, Suor André, nata l'11 febbraio 1904. Questa francese del sud della Francia ha festeggiato il suo compleanno nella casa di riposo dove vive, in compagnia del Sindaco della città. Pur detenendo il record europeo, è superata a livello mondiale da una giapponese nata nel 1903.

Vocabolario della settimana

Arricchisci il tuo vocabolario francese - scarica il nostro elenco di parole chiave della settimana dal 9 al 15 febbraio 2020.

■ La démission (dimissioni): lasciare la propria posizione, il proprio lavoro.

■ Le coup de théâtre (colpo di scena): un evento imprevisto, qualcosa di inaspettato che accade.

■ Intime (intimo): qualcosa di personale, privato, segreto. Si parla di "la vie intime" (vita privata).

■ La diffusion/être diffusé (diffusione/essere diffuso): essere mostrato, essere condiviso. Ad esempio, si può dire "cette émission est diffusée à la télé" (questo programma viene trasmesso in televisione).

■ Le réfugié politique (rifugiato politico): qualcuno che ha dovuto lasciare il proprio paese perché la sua vita è in pericolo a causa delle sue idee. È quindi un rifugiato in un altro paese.

■ L'hypocrisie (ipocrisia): l'atto di mentire, di non essere sinceri su chi si è veramente o su ciò che si vuole davvero.

■ Le candidat (candidato): qualcuno che fa domanda per una posizione, un ruolo o un lavoro. Ad esempio: "Je suis candidate pour le poste de chargée de communication" (Sono candidata per il posto di responsabile della comunicazione).

■ Le mariage (matrimonio): sposarsi, unirsi con qualcuno che si ama, l'unione di due persone.

■ Gay/être gay (gay/essere gay): essere attratti da persone dello stesso sesso. Ad esempio, una donna attratta da donne o un uomo attratto da uomini.

■ Épouser, se marier (sposare, sposarsi): unirsi religiosamente e/o amministrativamente con qualcuno.

■ Autoriser (autorizzare): rendere legale, accettare, dare alle persone il permesso di fare qualcosa.

■ L'adoption d'une loi (l'adozione di una legge): una legge, una nuova regola per la società è stata approvata, è stata validata.

■ Enlever quelqu'un/Être enlevé (rapire qualcuno/essere rapito): sequestrare qualcuno, far sparire qualcuno, portarlo in un posto contro la sua volontà.

■ L'enlèvement (rapimento): l'atto di rapire qualcuno.

■ Perdre la garde (perdere la custodia): non avere più il diritto di vivere con o di prendersi cura dei propri figli. Ad esempio, quando un tribunale rimuove un bambino dai suoi genitori per garantirne la sicurezza. Generalmente, si perde la custodia del figlio perché non si è in grado di prendersene cura adeguatamente.

■ La famille d'accueil (famiglia affidataria): una famiglia che accoglierà un bambino che è stato allontanato dalla sua famiglia originaria per motivi di sicurezza o perché il bambino è orfano, non ha più genitori.

■ Être placé en garde à vue (essere posto in custodia cautelare): quando la polizia porta qualcuno in commissariato per interrogarlo, perché quella persona è sospettata in un caso. 

■ Le conteneur à vêtements (contenitore per la raccolta di vestiti): un grande contenitore, simile a un bidone della spazzatura, dove si possono depositare vestiti che non si usano più per darli in beneficenza.

■ Adorer (adorare): amare qualcuno o qualcosa, apprezzarli molto.

■ La célébrité (celebrità/fama): un termine usato per riferirsi a qualcuno di famoso. Esempio: "La célébrité vient d'entrer sur scène" (La celebrità è appena entrata in scena), il che significa che una star sta per iniziare il suo concerto. Si può anche dire: "La célébrité a aussi des désavantages : on n'est jamais tranquille dans la rue" (La fama ha anche degli svantaggi: non si è mai lasciati tranquilli per strada).

■ Tranquillement (tranquillamente): fare qualcosa con calma, senza essere disturbati, in modo sereno.

■ La pinte (pinta): un bicchiere che contiene 50 centilitri di liquido.

■ L'affection (affetto): l'atto di amare qualcuno o qualcosa, di avere molto attaccamento. 

■ Improviser (improvvisare): fare qualcosa che non era pianificato, che non era programmato. Ad esempio: "Nous avons fait des vacances improvisées en Italie. Nous sommes partis alors que ça n'était pas prévu" (Abbiamo fatto una vacanza improvvisata in Italia. Siamo partiti anche se non era previsto).

■ La doyenne (la decana - femminile): la persona più anziana di un gruppo. Si dice "le doyen" per un uomo. 

■ La Soeur (Suora): una religiosa, una donna che ha dedicato la sua vita alla religione. Generalmente, le suore vivono in un convento. 

■ L'anniversaire (compleanno): il giorno dell'anno in cui si festeggia il giorno della propria nascita. "Aujourd'hui, c'est mon anniversaire, je vais recevoir des cadeaux" (Oggi è il mio compleanno, riceverò dei regali).

■ La maison de retraite (casa di riposo): il luogo dove le persone anziane possono vivere insieme, con persone che le aiutano a mangiare, lavarsi, fare attività, ricevere cure mediche...

🧠

Quiz: hai capito tutto?

1/7

Quelle décision a pris Benjamin Griveaux, le candidat à la mairie de Paris ?

Vuoi andare oltre?

Scopri i miei corsi interattivi con karaoke, dettato, pronuncia e coach IA.

Scopri la scuola online