Trascrizione del video
Benvenuti in questo formato video dove esaminiamo un'espressione francese in pochi minuti. Oggi esamineremo l'espressione "noyer le poisson" (annegare il pesce). Questa espressione è un po' strana perché annegare un pesce è in realtà impossibile.
I pesci respirano nell'acqua. Quindi vediamo cosa significa questa espressione, guardiamo alcuni esempi e scopriamo da dove viene. Quando dici che stai cercando di "noyer le poisson", significa che stai cercando di cambiare argomento in una conversazione. Stai parlando con qualcuno e viene fuori un certo argomento.
E non vuoi parlarne, quindi cerchi di portare la conversazione lontano da quell'argomento. Forse ti mette a disagio, ti imbarazza, o non ti è permesso parlarne perché hai promesso a qualcuno che non ne avresti discusso. Quindi cerchi di "noyer le poisson" - di depistare. Cerchi di seppellire l'argomento e passare a qualcos'altro nella conversazione.
Ecco alcuni esempi per aiutarti a capire meglio. Ecco il primo. I politici spesso cercano di "noyer le poisson" quando non hanno la risposta a una domanda. Se chiedi a un politico quanto costa un biglietto della metro a Parigi, potrebbe rispondere: "Quello che conta non è quanto costa un biglietto della metro, ma quanto possiamo rimborsare ogni anno per le persone che usano la metro".
Vedi, ha perfettamente "noye le poisson". Non sapeva davvero la risposta alla domanda, quindi ha cambiato argomento. Ha nascosto il fatto di non sapere spostando il tema. Ecco un altro esempio. Diciamo che hai un'amica che è incinta ma non l'ha ancora detto a nessuno, e qualcuno ti dice: "Hai notato? Maria è davvero ingrassata. Forse è incinta".
E tu stai mantenendo il segreto - non vuoi parlarne. Quindi cercherai di "noyer le poisson", di portare la conversazione verso qualcun altro. Per esempio, potresti rispondere: "Oh, non lo so, non l'ho notato. Ma hai visto Sandra? È all'ottavo mese di gravidanza. È enorme - sembra sul punto di partorire!"
Hai deviato la conversazione - hai "noye le poisson". Questa espressione risale a un'epoca in cui si metteva molta salsa sul pesce per nascondere il sapore del pesce non molto fresco. Lo si ricopriva di salsa per mascherare il cattivo sapore. Questo è tutto per questa espressione e per oggi.
Spero che questo video ti sia piaciuto. Se sì, non dimenticare di mettere un mi piace. Sentiti libero di dirmi nei commenti se ci sono espressioni che vorresti che spiegassi e mettessi in contesto. Vi auguro a tutti una meravigliosa giornata, e a presto!
