Trascrizione del video
Ciao a tutti, spero che stiate bene. Oggi siamo qui per una nuova espressione francese. In pochi minuti esamineremo l'espressione "c'est le serpent qui se mord la queue" - il serpente che si morde la coda. Prima di iniziare, ricordatevi di attivare i sottotitoli in francese per assicurarvi di capire tutto.
L'espressione "c'est le serpent qui se mord la queue" significa che sei bloccato in un circolo vizioso - una situazione da cui è difficile uscire. O sei in una situazione in cui l'elemento A dipende dall'elemento B, che a sua volta ha bisogno dell'elemento A. Stai girando in tondo. Non riesci proprio a capire come liberarti. Ecco alcuni esempi. Penso che sarà molto più facile da capire, e potrai usare l'espressione tu stesso.
A proposito, dopo aver guardato questo video, sentiti libero di scrivere frasi usando questa espressione nei commenti per dimostrarmi che l'hai capita. Ecco un primo esempio: in Francia, per aprire un conto in banca, hai bisogno di buste paga. Ma per ricevere il tuo stipendio, hai bisogno di un conto in banca francese. Non posso essere pagato perché non ho un conto in banca, ma non posso aprire un conto in banca perché non ricevo uno stipendio.
Quindi potresti dire "c'est le serpent qui se mord la queue". Non sai da dove iniziare. Sei in un ciclo infinito. Ecco un secondo esempio in un contesto completamente diverso per aiutarti a capire meglio l'espressione. Sono stressata all'idea di ingrassare e di non riuscire a entrare nel mio abito da sposa. Perché sono stressata, mangio. E quindi ingrasso.
"C'est le serpent qui se mord la queue." Questo è tutto per oggi. Spero che questa espressione ti sia piaciuta e soprattutto che tu l'abbia capita bene. Non dimenticare di mettere un mi piace se ti è piaciuto il video, e ovviamente, se sei nuovo sul canale, iscriviti per non perdere nessun video. A presto!
