"J'essaie a dormir", "ils ont tendance de creer des excuses", "les lois empechent a travailler"... Tre errori, e ogni volta la stessa trappola: la preposizione sbagliata tra il verbo e l'infinito.
In francese, quando un verbo e seguito da un infinito, bisogna scegliere tra tre costruzioni: verbo + a + infinito (commencer a, apprendre a, reussir a), verbo + de + infinito (essayer de, finir de, decider de), o verbo + infinito senza preposizione (pouvoir, vouloir, devoir). Non c'e una regola logica per indovinare la preposizione giusta - ogni verbo ha la sua costruzione fissa da imparare.
Verbi che prendono "a"
- Commencer a : J'ai commence a regarder les videos (Ho iniziato a guardare i video)
- Apprendre a : Il apprend a cuisiner (Impara a cucinare)
- Reussir a : Tu as reussi a comprendre (Sei riuscito a capire)
- Avoir tendance a : Ils ont tendance a exagerer (Tendono a esagerare)
- Encourager a : Encourager les gens a parler (Incoraggiare la gente a parlare)
Verbi che prendono "de"
- Essayer de : J'essaie de dormir (Cerco di dormire)
- Decider de : On a decide de partir (Abbiamo deciso di partire)
- Etre oblige de : Ils sont obliges de payer (Sono obbligati a pagare)
- Empecher de : Les lois empechent de travailler (Le leggi impediscono di lavorare)
- Arreter de : Arrete de te plaindre (Smettila di lamentarti)
Verbi senza preposizione
- Pouvoir : Je peux pratiquer (Posso praticare)
- Vouloir : Tu veux venir ? (Vuoi venire?)
- Devoir : On doit partir (Dobbiamo partire)
- Savoir : Elle sait nager (Sa nuotare)
Gli errori piu frequenti
- x "J'essaie a dormir" -> v "J'essaie de dormir" - essayer de
- x "Ils ont tendance de creer" -> v "Ils ont tendance a donner" - avoir tendance a
- x "Les lois empechent a travailler" -> v "Les lois empechent de travailler" - empecher de
- x "Ils sont obliges a payer" -> v "Ils sont obliges de payer" - etre oblige de
- x "J'ai commence de voir" -> v "J'ai commence a regarder" - commencer a
h2 class="wp-block-heading">Verbi che cambiano significato con preposizioni diverse
- Commencer a (iniziare l'azione) vs. commencer par (primo passo in una serie)
- Finir de (terminare l'azione) vs. finir par (arrivare a fare qualcosa)
- Decider de (decidere) vs. se decider a (risolversi finalmente a)
NB: nota che "de" diventa "d'" davanti a una vocale: essayer d'arreter, refuser d'annuler. Stessa regola degli articoli (l'eau, l'homme). Quando hai un dubbio tra "a" e "de", prova a riformulare con un nome: "s'habituer a la chaleur" -> "s'habituer a vivre". Non e infallibile, ma aiuta.





