Lo slang e una forma di linguaggio informale e colloquiale usata da specifici gruppi sociali in Francia. La maggior parte delle volte sono i giovani, ma non e sempre cosi. Le parole e le espressioni di slang vengono spesso usate in contesti amichevoli e rilassati.
E caratterizzato dall'uso di parole ed espressioni che sono spesso oscure per chi e esterno al gruppo.
Lo slang e parte integrante della lingua francese e si trova in molti aspetti della cultura popolare, dalla musica al cinema. Ti presentero 50 parole di slang francese che sento o uso molto spesso, qui in Francia.
L'obiettivo di questo articolo e aiutarti a usare queste parole (o almeno a capirle) per arricchire il tuo vocabolario e capire meglio questa forma di linguaggio. Tuttavia, fai attenzione - non dovresti MAI usare queste parole o espressioni di slang in contesti formali (al lavoro, per esempio).
Alcune di queste parole di slang o esempi potrebbero essere volgari o offensivi per alcune persone, quindi e consigliato usarle con cautela e a seconda del contesto.
Lista di 50+ parole ed espressioni di slang francese
🍔 “Avoir la dalle”: un'espressione di slang che significa avere fame.
Exemple: “J’ai vraiment la dalle, j’ai pas mangé depuis ce matin !” (Ho davvero fame, non ho mangiato da stamattina!)
💵 “Balles”: una parola di slang per i soldi, nello specifico gli euro.
Exemple: “C’est pas cher, ça coute seulement 20 balles (20 euros)” (Non e caro, costa solo 20 euro)
💪🏼 “Baraque”: una parola di slang francese che descrive qualcuno di molto muscoloso.
Exemple: “Jamais je me bats avec lui. Tu as vu comme il est baraque ? J’ai aucune chance !” (Non mi batterei mai con lui. Hai visto com'e muscoloso? Non avrei nessuna possibilita!)
🚗 “Blinder”: quando un posto e completamente pieno, quando c'e molta gente.
Exemple: “J’ai préféré éviter la rue Wilson, elle est toujours blindée à cette heure-là” (Ho preferito evitare la rue Wilson, e sempre piena di gente a quell'ora)
“Boloss”: qualcuno di strano, che si comporta in modo inappropriato nelle situazioni sociali.
Exemple: “Nico est un boloss, il a insulté Noémie devant tout le monde” (Nico e un boloss, ha insultato Noemie davanti a tutti)
🧢 “Caillera”: verlan (slang al contrario) di racaille. Una persona che e probabile che causi problemi.
Exemple: “Il trainait souvent avec les cailleras du quartier.” (Girava spesso con i delinquenti del quartiere.)
“Chelou”: quando qualcosa (o qualcuno) e strano o bizzarro.
Exemple: “Je trouve qu’il est chelou sur cette photo, il a une drôle de tête” (Trovo che sia chelou in questa foto, ha una faccia strana)
“Chouraver”: un verbo di slang che significa rubare di nascosto.
Exemple: “Il a chouravé une pomme dans le supermarché.” (Ha rubato una mela al supermercato.)
🚬 “Clope”: indica una sigaretta in slang francese.
Exemple: “Tu peux me donner une clope s’il-te-plaît ?” (Puoi darmi una sigaretta, per favore?)
👴 “Daron(ne)”: indica il padre o la madre di qualcuno.
Exemple: “Ma daronne m’a appelé hier soir.” (Mia madre mi ha chiamato ieri sera.)
🚀 “Déter”: quando sei motivato.
Exemple: “Je suis tellement déter pour réussir mes études.” (Sono cosi determinato a riuscire nei miei studi.)
🔫 “Flingue”: una pistola.
Exemple: “Il avait un flingue dans sa poche.” (Aveva una pistola in tasca.)
💵 “Fric”: una parola di slang per i soldi.
Exemple: “Il a gagné pas mal de fric grâce à son entreprise.” (Ha guadagnato un bel po' di soldi grazie alla sua azienda.)
👶 “Gosses”: indica i bambini.
Exemple: “Il y a des gosses en bas de chez moi qui font un bruit de dingue”. (Ci sono dei bambini giu da casa mia che fanno un rumore assurdo.)
🍔 “Grailler”: una parola di slang che significa mangiare.
Exemple: “J’ai graillé une pizza ce midi” (Ho mangiato una pizza a pranzo)
🗣️ “Jacter”: parlare o chiacchierare.
Exemple: “On a bien jacté lors de notre rendez-vous.” (Abbiamo chiacchierato un sacco durante il nostro appuntamento.)
👮♀️ “Keuf”: indica un agente di polizia.
Exemple: “Il s’est fait arrêter par les keufs ce matin” (E stato arrestato dai poliziotti stamattina)
😘 “Kiffer”: l'equivalente di slang del verbo aimer (amare).
Exemple: “Je kiffe trop ce film !” (Adoro questo film!)
😍 “Ma meuf”: la mia ragazza, in senso romantico.
Exemple: “Je suis vraiment amoureux de ma meuf” (Sono davvero innamorato della mia ragazza)
😍 “Mon mec”: il mio ragazzo, in senso romantico.
Exemple: “Mon mec est trop beau.” (Il mio ragazzo e bellissimo.)
❌ “C’est mort”: quando qualcosa e impossibile o improbabile.
Exemple: “C’est mort, je ne vais jamais trouver l’amour de ma vie, je suis nul pour draguer” (E impossibile, non trovero mai l'amore della mia vita, sono un disastro a sedurre)
🤯 “Ouf”: verlan (slang al contrario) di fou (pazzo).
Exemple: “Ce type est complètement ouf !” (Quel tipo e completamente pazzo!)
👯 “Pécho quelqu’un”: un'espressione di slang che significa aver baciato o avuto un approccio con qualcuno.
Exemple: “Tu devineras jamais qui j’ai pécho à la soirée.” (Non indovinerai mai chi ho conquistato alla festa.)
😎 “Pépère”: significa che sei rilassato, tranquillo.
Exemple: “Je suis bien pépère chez moi ce soir.” (Sono bello comodo a casa mia stasera.)
🤑 “Pognon”: una parola di slang per una somma di denaro.
Exemple: “Ça coute un pognon de dingue ces travaux, je vais être ruiné si ça continue” (Questi lavori costano una follia, saro rovinato se continua cosi)
🙅♂️ “Pote”: indica un amico.
Exemple: “Je suis sorti avec mes potes hier soir.” (Ieri sera sono uscito con i miei amici.)
📎 “Radin”: qualcuno che fa fatica a spendere soldi.
Exemple: “Mon patron est un peu radin.” (Il mio capo e un po' tirchio.)
📎 “Un rat”: come radin, qualcuno che fa fatica a spendere soldi.
Exemple: Mon copain est un vrai rat, il ne m’invite jamais au restaurant. (Il mio ragazzo e un vero spilorcio, non mi porta mai al ristorante.)
❌ “Rater”: un sinonimo di fallire.
Exemple: “Je ne veux pas rater mon examen.” (Non voglio essere bocciato all'esame.)
👴 “Rouiller”: non praticare qualcosa e perdere le proprie capacita.
Exemple: “Je vais aller courir demain matin pour ne pas rouiller.” (Andro a correre domani mattina per non arrugginirmi.)
😣 “Être ruiné”: non avere piu soldi.
Exemple: “Je suis ruiné, je me suis fais arnaquer par un escroc” (Sono al verde, sono stato truffato da un imbroglione)
🥶 “Se les cailler” : un'espressione di slang usata per dire che si sta gelando.
Exemple: “Ce matin je me les caillais en attendant le bus.” (Stamattina mi gelavo aspettando l'autobus.)
🥶 “Se les geler”: come “se les cailler”, questa espressione si usa per dire che si sta gelando.
Exemple: “Ce matin je me les gelais en attendant le bus.” (Stamattina mi gelavo aspettando l'autobus.)
🤕 “Se prendre un râteau”: essere respinto da qualcuno.
Exemple: “Il s’est pris un râteau par sa petite amie.” (E stato respinto dalla sua ragazza.)
😴 “Etre saoulé”: quando sei stufo di qualcosa.
Exemple: “Je suis saoulé de cette situation, je n’en peux plus.” (Sono stufo di questa situazione, non ne posso piu.)
😡 “Le seum”: un termine di slang per essere arrabbiato o amareggiato per qualcosa.
Exemple: “J’ai trop le seum, mon équipe a été éliminée en demi-finale de Coupe du monde.” (Sono troppo amareggiato, la mia squadra e stata eliminata in semifinale di Coppa del Mondo.)
“Souk”: un casino, disordine.
Exemple: “Notre chambre était un véritable souk.” (La nostra stanza era un vero casino.)
“Tailler”: andarsene velocemente.
Exemple: “Je dois tailler pour arriver à l’heure.” (Devo darmela a gambe per arrivare in tempo.)
🥳 “Teuf”: indica una festa con un'atmosfera festosa (musica + alcol).
Exemple: “On va à une teuf ce soir, tu viens ?” (Andiamo a una festa stasera, vieni?)
“Teufeur”: qualcuno che frequenta le feste techno.
Exemple: “Il se fait toujours passer pour un teufeur.” (Fa sempre finta di essere un habitue delle feste.)
💰 “Thune”: soldi.
Exemple: “Il ne parle que de thune et de revenus.” (Parla solo di soldi e guadagni.)
🍷 “Tiser”: bere alcolici.
Exemple: “On est allé tiser une bière au bar d’à côté.” (Siamo andati a berci una birra al bar accanto.)
🏎️ “Tracer”: andarsene velocemente.
Exemple: “On a dû tracer à cause de la pluie.” (Abbiamo dovuto filarcela a causa della pioggia.)
“Trimer”: lavorare davvero sodo.
Exemple: “Je dois trimer dur pour réussir mes examens.” (Devo sgobbare duro per superare gli esami.)
😡 “Vénère”: arrabbiato, furioso.
Exemple: “Je suis vraiment vénère contre mon ex !” (Sono davvero furioso con il mio ex!)
😵 “Voir double”: essere ubriaco.
Exemple: “Il avait beaucoup bu et voyait double.” (Aveva bevuto molto e vedeva doppio.)
“Wesh”: ehi, come va.
Exemple: “Wesh, comment ça va ?” (Ehi, come stai?)
“Zapper”: cambiare qualcosa velocemente.
Exemple: “J’ai zappé sur toutes les chaînes hier soir.” (Ho fatto zapping su tutti i canali ieri sera.)
“Zoner”: gironzolare per le strade.
Exemple: “On zonait dans le centre-ville hier soir.” (Ieri sera bighellonavamo in centro.)
Come sapere se puoi usare le espressioni di slang?
Usare lo slang dipende dal contesto, dalle persone presenti e dall'obiettivo della conversazione. In generale, lo slang viene usato in situazioni informali e rilassate, tra persone che si conoscono bene o che appartengono allo stesso gruppo sociale, culturale o professionale. Questo puo includere amici stretti, colleghi di lavoro o membri della stessa comunita.
Ma fai attenzione - lo slang non e sempre appropriato in ogni situazione e puo essere considerato maleducato o inappropriato da alcune persone. E quindi meglio conoscere il proprio pubblico e adattarsi al contesto.
Per evitare errori, ricorda sempre quanto segue: se sei in dubbio, e meglio usare un linguaggio piu formale per evitare malintesi o offese.




